{"Signatur": "ZG_OG_002", "Spider": "ZG_Obergericht", "Datum": "2022-07-11", "PDF": {"Datei": "ZG_Obergericht/ZG_OG_002_S-2021-39_2022-07-11.pdf", "URL": "https://entscheidsuche.ch/zg_helper/download.php?pfad=/tribunavtplus/ServletDownload/S_2021_39_fdd7631f3f812fe9da3ea4c19349bdaa6195f00a03460c5e35580d76f597c3b500c297782f896214fc74b2be20e62772398fc4c52604657e44fdbf2c5a7f4708?path=fdd7631f3f812fe9da3ea4c19349bdaa6195f00a03460c5e35580d76f597c3b500c297782f896214fc74b2be20e62772398fc4c52604657e44fdbf2c5a7f4708&pathIsEncrypted=1&dossiernummer=S_2021_39", "Checksum": "1ed198f00ee43444dae63ee4d2a992d7"}, "Scrapedate": "2023-01-01", "Num": ["S 2021 39"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de", "fr", "it"], "Text": "Zug Obergericht Strafabteilung 11.07.2022 S 2021 39"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Zug Obergericht Strafabteilung"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Zoug  Strafabteilung"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Zugo  Strafabteilung"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de", "fr", "it"], "Text": "mehrfache ungetreue Geschäftsbesorgung | Berufung Privatkläger/in oder Dritte/r von SG Kollegial"}], "ScrapyJob": "446973/80/208", "Zeit UTC": "25.03.2026 03:54:11", "Checksum": "3c17e10d884cde891537a88cd29d46ec", "Chunktext": "Auszug aus dem Entscheid Zug Obergericht Strafabteilung 11.07.2022 S 2021 39\nRegeste:\nmehrfache ungetreue Geschäftsbesorgung | Berufung Privatkläger/in oder Dritte/r von SG Kollegial\n\n under process. should\nbe ok today. The rest of\ncommission can be\nmade end of the month\nthe latest.\n03.12.2012 AB.________, I do hope\nthe deal we made today\nwould be profitable for\nboth parties. When are\nyou planning to pay the\nrest of commission. You\npromised last week, but I\ngot nothing.\n07.12.2012 We should get them both\non Monday? If LCs are\nopen in such delay, it\ncauses problems in\nplanning to your\naddress. Small delay I\ncan accept, but not like\nthis one. PIease do you\nbest. What about\ncommission payment?\n13.12.2012 Meeting, noted, agreed.\nTomorrow is Friday, it\nmeans that we get them\ntomorrow? I have not got\ncommission you\npromised to have been\ndone on Monday?\n27.12.2012 AB.________, I sent you\nupdated price\ninformation. New price is\n118.00 usd/dmt. We\nneed December's LC for\nthe rest of amount. We\nneed January's LC as\nwell, as the shipment to\nyour address will start\nfrom the beginning of\nJanuary. Did you pay my\ncommission?\n28.12.2012 Ok. The rest LC can be\ndone next week and\nStart January's LC as\nwell. Your commission\ncan be made on Monday\nSeite 36/123\n\nfor sure.\nTotal 300'594.59 252'051.37\n\nDiese Gegenüberstellung von Lieferungen, Zahlungen an die Beschuldigte und Chat-\nNachrichten zeigt klar auf, dass die Zahlungen und die Lieferungen in direktem\nZusammenhang standen, was auch von der Verteidigung nicht bestritten wird (SG GD 9/2/5\nZiff. 75). Die Zahlung von USD 28'659.94 am 29. März 2012 stellt die \"commission\" für die\nLieferung von 29'236.29 dmt im Februar 2012 dar. Denn am 26. Januar 2012 schrieb die\nBeschuldigte an AB.________, dass ihre \"commission\" USD 1.00 betrage und sie die\nzusätzliche \"tonnage\" ohne AK.________ machen würden. Am gleichen Tag wurde das\nAddendum Nr. 3 über die Lieferung von zusätzlichen 30'000 mt (+/- 10%) im Februar 2012\nabgeschlossen (D 20/1/33-34). Am 24. und 28. März 2012 forderte die Beschuldigte ihre\n\"commission\" für die Februar-Lieferung ein und am 29. März 2012 erhielt sie die Zahlung von\nUSD 28'659.94. Damit ist erstellt, dass diese Zahlung die \"commission\" der zusätzlichen\nLieferung im Februar betrifft. Die Zahlung von USD 44'751.94 am 27. April 2012 ist sodann\nder Lieferung von 45'820.84 dmt im März 2012 zuzuordnen, da die \"commission\" für März\ngemäss der Nachricht vom 28. März 2012 USD 1.00/mt betrug und die Beschuldigte am\n28. April 2012 an AB.________ schrieb, sie habe das Geld erhalten. Die \"commission\" für die\nApril-Lieferung von 36'128.54 dmt, welche gemäss der Nachricht vom 28. April 2012\nUSD 1.00/mt betrug, hat sie am 22. Mai 2012 eingefordert, woraufhin am 8. Juni 2012\nUSD 34'851.09 gezahlt wurden. Dies war jedoch offensichtlich nicht genug, da die\nBeschuldigte am 29. Juni 2012 \"the rest of April's commission\" verlangte. Gleichzeitig\nverlangte sie die \"commission\" für Mai (Lieferung von 44'841.87 dmt), woraufhin am 9. Juli\n2012 USD 43'788.40 eingingen. Zwischen Juni und August 2012 wurden alsdann 126'978.11\ndmt geliefert. Am 26. September 2012 hat die Beschuldigte erklärt, dass sie ihre\nKommissionszahlung erwarte, woraufhin ihr am 17. Oktober 2012 mitgeteilt wurde, dass\ndiese arrangiert sei und noch gleichentags USD 100'000.00 überwiesen wurden. Dieser\nBetrag war angesichts des in der Folge mehrfach und noch bis zum 27. Dezember 2012\neingeforderten \"rest of commission\" jedoch offensichtlich nicht ausreichend. Die\nentsprechende Restzahlung von USD 57'474.38 erfolgte mit hoher Wahrscheinlichkeit am\n31. Dezember 2012 (unten E. B.III.2.5), was auch dadurch gestützt wird, dass AB.________\nam 28. Dezember 2012 geschrieben hat \"Your commission can be made on Monday for\nsure\" und der folgende Montag der 31. Dezember 2012 war.\n\n2.5 Rahmenvertrag B.b. Ltd. - Y. Ltd./2012\n\n"}