vorsieht, die aus der Veräusserung einer einfachen Kapitalanlage oder eines Geschäftsbetriebs herrühren (E. 4b ; 5a-c). – Dies ist nicht der Fall bei Bauland, das die Burgergemeinde wie ein Privater verwaltete und verkaufte (E. 6). Faits A. a) Sont seuls exonérés de l’impôt, aux termes de l’article 23 alinéa 1 lettre c de la loi fédérale sur l’harmonisation des impôts directs des cantons et des communes (LHID ; RS 642.14), les communes, les paroisses, ainsi que les autres collectivités territoriales du canton et leurs établissements, dans les limites fixées par le droit cantonal. 66 RVJ / ZWR 2008