{"Signatur": "TI_TRAC_002", "Spider": "TI_Gerichte", "Sprache": "it", "Datum": "2004-02-18", "HTML": {"Datei": "TI_Gerichte/TI_TRAC_002_10-2003-4_2004-02-18.html", "URL": "http://www.sentenze.ti.ch/cgi-bin/nph-omniscgi?OmnisPlatform=WINDOWS&WebServerUrl=www.sentenze.ti.ch&WebServerScript=/cgi-bin/nph-omniscgi&OmnisLibrary=JURISWEB&OmnisClass=rtFindinfoWebHtmlService&OmnisServer=JURISWEB,193.246.182.54:6000&Parametername=WWWTI&Schema=TI_WEB&Source=&Aufruf=getMarkupDocument&cSprache=ITA&nF30_KEY=59094&nX40_KEY=4925448&nTrefferzeile=47&Template=results/document_ita.fiw", "Checksum": "f83671b716fa0f58d5ccb825aabe9cf6"}, "Scrapedate": "2023-01-01", "Num": ["10.2003.4"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["it", "de", "fr"], "Text": "Ticino Tribunale di appello diritto civile La seconda Camera civile 18.02.2004 10.2003.4"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Tessin  La seconda Camera civile"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tessin  La seconda Camera civile"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Ticino Tribunale di appello diritto civile La seconda Camera civile"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de", "fr", "it"], "Text": "Sentenza o decisione senza scheda"}], "ScrapyJob": "446973/38/2254", "Zeit UTC": "10.04.2026 03:32:02", "Checksum": "b5f947f00a159668754703c59111097a", "Chunktext": "Estratto della sentenza Ticino Tribunale di appello diritto civile La seconda Camera civile 18.02.2004 10.2003.4\nRegesto:\nSentenza o decisione senza scheda\n\n\nQuesto rischio di confusione, nel caso particolare, è innegabilmente dato ed è stato d'altra parte confermato -ce ne fosse stata necessità- da parte del direttore del deposito di __________ dell'attrice che ha riferito di contatti con consumatori che davano l'impressione di considerare i prodotti della concorrenza come merce __________, ossia esponendo lamentele riguardanti quei prodotti (teste __________). In quest'ambito è irrilevante l'argomento del convenuto concernente l'originalità dei prodotti da lui commercializzati, ossia il fatto che essi non siano un'imitazione di prodotti svizzeri __________ del medesimo tipo, e che in tal modo sarebbe escluso ogni rischio di confusione. Infatti, la notoria vastità di scelta di prodotti surgelati, verosimilmente presso entrambe le produttrici, titolari dei rispettivi marchi, è tale da non permettere una sufficiente individuazione di un singolo prodotto rispetto ad ogni altro simile, restando di conseguenza del tutto aperta la possibilità per il consumatore di trarre dalla presenza del marchio deduzioni errate sulla situazione del mercato e sull'origine della merce.\n5. Dev'essere inoltre precisato (ciò che è già stato detto nella decisione provvisionale 19 dicembre 2002) che uno dei principi cardine della legge è quello secondo cui la protezione offerta dal marchio non ha effetto universale, ma territoriale, limitatamente cioè al territorio dello Stato in cui il marchio è stato registrato; in senso positivo, un marchio validamente registrato in Svizzera trova protezione nel diritto interno a fronte di qualsiasi lesione del medesimo che si verifichi sul territorio svizzero; e contrario, la protezione garantita da uno Stato estero è limitata al territorio di quello (David, op. cit., Vorbemerkungen zum 1. Titel, pag. 13, N. 10; art. 13 LPM, N. 17; Vorbemerkungen zum 3. Titel, pag. 313, N. 6).\n6. Il convenuto, come già detto, si difende dichiarando di essere stato in buona fede. Orbene, indifferente il ruolo da lui svolto nella catena commerciale seguita dai prodotti, siccome tutti coloro che adempiono i presupposti dell'art. 13 cpv. 2 LPM sono in grado di ledere un marchio svizzero (David, op. cit., art. 13 LPM, N. 13), è altrettanto irrilevante che il convenuto abbia agito in buona fede o no: l'intenzione soggettiva di chi dispone di un segno o di un marchio successivo non è infatti determinante poiché i presupposti dell'art. 3 cpv. 1 LPM, e in particolare il rischio di confusione, si giudicano secondo criteri esclusivamente oggettivi (Marbach, op. cit., pag. 115).\n7. L'eccezione poi secondo cui la promozione dei prodotti commercializzati dal convenuto avviene usando il nome della gamma __________ e non il marchio __________, così come, più in generale, l'asserita prevalenza del nome corrente del prodotto rispetto al marchio, non può trovare accoglimento. Infatti, la fattispecie su cui l'attrice fonda la propria azione prescinde dall'uso del marchio nella pubblicità, ma si riferisce alla concreta commercializzazione in Svizzera di prodotti recanti il marchio __________. Stando così le cose, non torna conto di valutare la portata o il significato di altre indicazioni sugli imballaggi, rispettivamente del nome di una determinata gamma di prodotti che nessuno peraltro pretende far parte del marchio dei beni importati."}