{"Signatur": "TI_TRAC_001", "Spider": "TI_Gerichte", "Sprache": "it", "Datum": "2001-08-20", "HTML": {"Datei": "TI_Gerichte/TI_TRAC_001_10-2001-28_2001-08-20.html", "URL": "http://www.sentenze.ti.ch/cgi-bin/nph-omniscgi?OmnisPlatform=WINDOWS&WebServerUrl=www.sentenze.ti.ch&WebServerScript=/cgi-bin/nph-omniscgi&OmnisLibrary=JURISWEB&OmnisClass=rtFindinfoWebHtmlService&OmnisServer=JURISWEB,193.246.182.54:6000&Parametername=WWWTI&Schema=TI_WEB&Source=&Aufruf=getMarkupDocument&cSprache=ITA&nF30_KEY=59159&nX40_KEY=4931983&nTrefferzeile=85&Template=results/document_ita.fiw", "Checksum": "7f69fa3ead84298ef22d22105e94cfaa"}, "Scrapedate": "2023-01-01", "Num": ["10.2001.28"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Tessin Tribunale di appello diritto civile La prima Camera civile 20.08.2001 10.2001.28"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tessin Tribunale di appello diritto civile La prima Camera civile 20.08.2001 10.2001.28"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Ticino Tribunale di appello diritto civile La prima Camera civile 20.08.2001 10.2001.28"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Tessin Tribunale di appello diritto civile La prima Camera civile"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tessin Tribunale di appello diritto civile La prima Camera civile"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Ticino Tribunale di appello diritto civile La prima Camera civile"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de", "fr", "it"], "Text": "Sentenza o decisione senza scheda"}], "ScrapyJob": "446973/38/2254", "Zeit UTC": "09.04.2026 22:53:09", "Checksum": "ded4363207d7694ed232541c0c043fd1", "Chunktext": "Estratto della sentenza Ticino Tribunale di appello diritto civile La prima Camera civile 20.08.2001 10.2001.28\nRegesto:\nSentenza o decisione senza scheda\n\n|\n|\n|\n|\n|\n|\n|\n|\nIncarto n.: |\n20 agosto 2001/rgc |\nIn nome |\n|\n||\n|\n|\n|||||\n|\n|\n|||||\n|\ncomposta dei giudici: |\nEpiney-Colombo, presidente, |\n|\nsegretario: |\nAmbrosini, vicecancelliere |\nsedente per giudicare sull'istanza di delibazione del 6 agosto 2001 presentata da\n|\n|\n__________, e __________\n|\nrelativa alla decisione del 23 aprile 2001 con cui il presidente del Tribunale civile di Basilea Città (Zivilgericht Basel-Stadt) ha preso atto di una transazione conclusa dalle parti il giorno medesimo, disponendo un trapasso di proprietà nel registro fondiario;\nesaminati gli atti,\nposti i seguenti\npunti di questione: 1. Se dev’essere accolta l’istanza di delibazione;\n2. Il giudizio sulle spese e le ripetibili.\nRitenuto\nin fatto: che __________ e __________, eredi di __________, hanno raggiunto il 23 aprile 2001 davanti al presidente del Tribunale civile di Basilea Città un accordo sulla divisione della successione, nel senso che la seconda lasciava alla prima la proprietà esclusiva della particella n. __________ RFD di __________;\nche, preso atto di ciò, con decisione del giorno medesimo il presidente del tribunale ha stralciato dai ruoli le procedure giudiziarie pendenti tra le parti e ha invitato l'ufficiale del registro fondiario a trasferire la proprietà del fondo, ancora intestato a __________, a __________, conformemente alla transazione conclusa;\nche il 6 agosto 2001 le parti hanno chiesto congiuntamente alla Camera civile di appello, per mezzo del Tribunale civile di Basilea Città, la delibazione del predetto giudizio nel Cantone Ticino;\nche la richiesta congiunta delle parti dispensa dall'indizione del contraddittorio in questa sede, sicché nulla osta all'emanazione del giudizio;\ne considerando\nin diritto: che secondo l'art. 510 CPC le sentenze civili pronunciate da tribunali confederati sono riconosciute e dichiarate esecutive nel Cantone Ticino se sono passate in giudicato (lett. a), se emanano dall'autorità giudiziaria competente (lett. b) e se le parti sono state regolarmente citate, rappresentate o citate in contumacia (lett. c);\nche per “sentenze civili” non si intendono solo pronunciati di merito, ma anche decisioni che – come in concreto – pongono fine al processo per transazione, desistenza o acquiescenza (Knapp in: Commentaire de la Constitution fédérale, n. 36 ad art. 61; CFPG, Il Ticino e il diritto, Lugano, 1997, pag. 34 in fondo);\nche il dispositivo della decisione con cui il tribunale confederato ha invitato l'ufficiale del registro fondiario a trasferire la proprietà della particella n. __________ RFD di __________ a __________ è il solo suscettibile di delibazione nel Cantone Ticino;\nche la decisione del tribunale ha acquisito forza di giudicato il giorno stesso della sua emanazione, come risulta dall'attestazione in calce all'istanza;\nche dopo l'entrata in vigore della legge federale sul foro in materia civile, il 1° gennaio 2001, la competenza del giudice confederato dal quale emana la sentenza non può più essere riesaminata in sede di delibazione (art. 37 LForo), sicché l'art. 510 lett. b CPC va considerato caduco (FF 1999 pag. 2473);\nche le parti constano essere state regolarmente citate in giudizio, la decisione di stralcio dovendosi – appunto – a una transazione giudiziale;\nche sono date, ciò premesso, le condizioni cumulative dell'art. 510 CPC;\nche gli oneri dell'attuale procedura vanno solidalmente a carico delle parti (art. 10 cpv. 1 LTG) in ragione di metà ciascuno, secondo la stessa chiave di riparto prevista nella transazione (clausola n. 9);\nche non è il caso invece di attribuire ripetibili, nessuna delle parti potendosi considerare “soccombente” a norma dell'art. 148\ncpv. 1 CPC;\nvista sulle spese anche la tariffa giudiziaria,\npronuncia: 1. L'istanza è accolta, nel senso che il dispositivo della decisione emanata tra le parti il 23 aprile 2001 con cui il presidente del Tribunale civile di Basilea Città (Zivilgericht Basel-Stadt) invita l'ufficiale del registro fondiario a trasferire la proprietà della particella n. __________ RFD di __________ a __________ è riconosciuto e dichiarato esecutivo nel Cantone Ticino.\n2. Gli oneri processuali, consistenti in:\na) tassa di giustizia fr. 200.–\nb) spese fr. 50.–\nfr. 250.–\nsono posti solidalmente a carico delle parti in ragione di metà ciascuno. Non si assegnano ripetibili.\n3. Intimazione:\n– __________;\n– __________.\nComunicazione al presidente del Zivilgericht Basel-Stadt.\nPer la prima Camera civile del Tribunale d'appello\nLa presidente Il segretario"}