{"Signatur": "TI_TPC_001", "Spider": "TI_Gerichte", "Sprache": "it", "Datum": "2004-03-18", "HTML": {"Datei": "TI_Gerichte/TI_TPC_001_72-2003-130_2004-03-18.html", "URL": "http://www.sentenze.ti.ch/cgi-bin/nph-omniscgi?OmnisPlatform=WINDOWS&WebServerUrl=www.sentenze.ti.ch&WebServerScript=/cgi-bin/nph-omniscgi&OmnisLibrary=JURISWEB&OmnisClass=rtFindinfoWebHtmlService&OmnisServer=JURISWEB,193.246.182.54:6000&Parametername=WWWTI&Schema=TI_WEB&Source=&Aufruf=getMarkupDocument&cSprache=ITA&nF30_KEY=48243&nX40_KEY=4925062&nTrefferzeile=87&Template=results/document_ita.fiw", "Checksum": "3d939b4e375b2443bd69b3a89dfebeba"}, "Scrapedate": "2023-01-01", "Num": ["72.2003.130"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Tessin Tribunale penale cantonale 18.03.2004 72.2003.130"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tessin Tribunale penale cantonale 18.03.2004 72.2003.130"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Ticino Tribunale penale cantonale 18.03.2004 72.2003.130"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Tessin Tribunale penale cantonale "}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tessin Tribunale penale cantonale "}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Ticino Tribunale penale cantonale "}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de", "fr", "it"], "Text": "Sentenza o decisione senza scheda"}], "ScrapyJob": "446973/38/2254", "Zeit UTC": "09.04.2026 22:03:49", "Checksum": "73567cb1bda3e2d9f15dfae9d5105485", "Chunktext": "Estratto della sentenza Ticino Tribunale penale cantonale 18.03.2004 72.2003.130\nRegesto:\nSentenza o decisione senza scheda\n\n\nAll'avv. __________, difensore di __________, che gli aveva chiesto ragguagli in sede di complemento, il Procuratore pubblico, in data 2.10.2003, comunicava l'avvenuto arresto del 1.10.2003 ed illustrava le misure adottate nei vari periodi per limitare i contatti di __________ con il mondo esterno nei seguenti termini (cfr. il plico di doc. classati nel classeur 2, sub 3.9):\n\" … - alla luce dell'evoluzione del suo stato di salute, __________ è stato formalmente tratto in arresto ieri 1. ottobre 2003;\n- precedentemente egli è stato ricoverato presso diversi istituti ospedalieri (__________e __________) in conseguenza delle ferite riportate nella notte di Capodanno. Nei suoi confronti sono evidentemente state adottate misure sostitutive dell'arresto ai sensi degli art. 96 segg. CPPT. Nello specifico la situazione si presentava come segue:\n¨ dall'1.1 al 11.2.2003 __________ è stato degente presso il reparto cure intense dell'Ospedale universitario di __________o: egli ha trascorso parte di questo tempo in stato di incoscienza, in ogni caso intubato ed alimentato artificialmente. Non essendo stato possibile notificargli l'ordine di arresto, sono state adottate misure sostitutive (cfr. doc. 7.1 -7.4 classatore __________). In particolare, e a prescindere dalle sue effettive possibilità motorie, a __________ è stato fatto divieto di allontanarsi dalla stanza di ospedale assegnatagli, di ricevere visite senza il consenso della magistratura inquirente, di avere accesso ai media. La Polizia ticinese, direttamente o tramite i colleghi di __________, era in contatto con la direzione del reparto ed i suoi collaboratori per ogni evenienza. Come si evince dagli atti (classatore __________, separazione 8), durante questo periodo __________ (padre di __________) e __________ (sorella) sono stati autorizzati ad una visita individuale (uno dopo l'altro) sorvegliata da agente della Polizia giudiziaria ticinese, al proprio parente;\n¨ in data 11.2.2003 __________ è stato trasferito alla Überwachungsstation dell'__________. Trattasi di un reparto chiuso, vigilato. Costretto e immobilizzato a letto, egli ha continuato ancora per diverso tempo ad essere alimentato artificialmente, la sua autonomia risultando peraltro nulla. Come risulta dal doc. 7.6 (classatore __________), gli è comunque stato fatto divieto di lasciare l'Ospedale, di avere accesso ai media, di avere contatti con persone non impiegate dell'Ospedale e quindi anche di ricevere visite senza il consenso del magistrato, rispettivamente di ricevere o fare telefonate, ricevere o inoltrare corrispondenza. In data 16 aprile 2003 (cfr. classatore __________, sezione 8) lo scrivente ha autorizzato una visita sorvegliata da agente della Polizia ticinese per __________ (sorella), __________ (zia) e __________ (cognato). E' vero che, fatta astrazione per il diritto alle visite e accesso ai media, sul piano della libertà di movimento la sua situazione, date le condizioni di salute, non era fondamentalmente diversa da quella in cui si sarebbe trovato un altro paziente con medesime lesioni;\n¨ il 21.5.2003 ho autorizzato il trasferimento di __________ alla __________ dell'__________ affinché potesse iniziare una cura di riabilitazione. Pur trattandosi di un reparto \"aperto\", tenuto conto delle ancora precarie condizioni di salute di __________, non sono stati previsti piantonamenti. Rimanevano tuttavia in vigore i divieti e le limitazioni ordinate in precedenza (autorizzato però a guardare la televisione): sul piano pratico e d'intesa con la Direzione della __________ è stato fatto in modo che __________ non potesse comunque allontanarsi dall'ospedale e non gli è stato dato accesso a collegamenti telefonici (cfr. doc. 5.25 classatore __________). Visite di parenti e amici continuavano ad essere sottoposte alla mia autorizzazione. La Polizia Giudiziaria del canton Ticino d'intesa con il Comando della Polizia del canton __________ ha inoltre previsto un dispositivo di \"allarme\" e di \"intercettazione\" di eventuali visite non autorizzate (cfr. doc. sezione 8 classatore __________). In data 7 luglio 2003 ho autorizzato una visita sorvegliata per __________ (cognato), __________ (nipote), __________ (sorella). Il 21 agosto 2003 ho autorizzato colloqui telefonici liberi con __________, __________ e __________ (genitori) e avv. __________ (patrocinatore). Prima di questa data __________ aveva ricevuto, per errore di un'operatrice dell'ospedale, una telefonata da parte di sua madre. Ne sono stato immediatamente informato ed il disguido non si è ripetuto;\n- non mi risulta che in questi nove mesi __________ abbia ricevuto visite o abbia avuto contatti non autorizzati. …\"\nIl 5.10.2003 __________ è stato trasferito al __________ siccome dichiarato carcerabile, sennonchè nei giorni seguenti il suo stato di salute è peggiorato ed egli è stato ricondotto all'__________, alla __________, dove è rimasto fino a pochi giorni prima dell'apertura del dibattimento.\nPeriodicamente i medici curanti hanno inviato al Procuratore pubblico rapporti sull'evoluzione del caso, e ciò il 7.11.2003 (doc. 5.63), l'8.12.2003 (doc. TPC 7), il 6.2.2004 (doc. TPC 21), il 18.2.20024 (doc. TPC 26), fino al 28.2.2004 (doc. TPC 29) quando hanno dichiarato __________ carcerabile per la durata del processo.\nNel certificato del 18.2.2004, per quanto attiene la prognosi, i medici hanno dichiarato quanto segue:\n\" …1.1. Die Prognose bezüglich Wiedererlangung der Gehfähigkeit ist grundsätzlich schwierig zu stellen, aufgrund unserer Einschätzung und der Erfahrung mit dem bisherigen Verlauf ist kaum davon auszugehen, dass Herr __________ bis am 11.03.2004, dem Datum des Prozessbeginnes, fähig sein wird, selbstständig zu Gehen."}