{"Signatur": "TI_TPC_001", "Spider": "TI_Gerichte", "Sprache": "it", "Datum": "2004-06-25", "HTML": {"Datei": "TI_Gerichte/TI_TPC_001_72-2003-129_2004-06-25.html", "URL": "http://www.sentenze.ti.ch/cgi-bin/nph-omniscgi?OmnisPlatform=WINDOWS&WebServerUrl=www.sentenze.ti.ch&WebServerScript=/cgi-bin/nph-omniscgi&OmnisLibrary=JURISWEB&OmnisClass=rtFindinfoWebHtmlService&OmnisServer=JURISWEB,193.246.182.54:6000&Parametername=WWWTI&Schema=TI_WEB&Source=&Aufruf=getMarkupDocument&cSprache=ITA&nF30_KEY=92300&nX40_KEY=4924322&nTrefferzeile=18&Template=results/document_ita.fiw", "Checksum": "f526359f707c7e8f1835bdc16b24132f"}, "Scrapedate": "2023-01-01", "Num": ["72.2003.129"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Tessin Tribunale penale cantonale 25.06.2004 72.2003.129"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tessin Tribunale penale cantonale 25.06.2004 72.2003.129"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Ticino Tribunale penale cantonale 25.06.2004 72.2003.129"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Tessin Tribunale penale cantonale "}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tessin Tribunale penale cantonale "}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Ticino Tribunale penale cantonale "}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de", "fr", "it"], "Text": "Sentenza o decisione senza scheda"}], "ScrapyJob": "446973/38/2254", "Zeit UTC": "10.04.2026 03:36:52", "Checksum": "88f057606f2ade41cbd985037af82843", "Chunktext": "Estratto della sentenza Ticino Tribunale penale cantonale 25.06.2004 72.2003.129\nRegesto:\nSentenza o decisione senza scheda\n\n\nNon voleva però divorziare al foro del marito, si può ipotizzare per la paura di essere discriminata come donna straniera al confronto di un uomo del luogo, ma (come diverrà esplicito nel seguito) avanti alla Pretura di Mendrisio-Sud.\nEsiste una sola prova in atti della manifestazione esplicita da parte di __________, già prima di Natale del 2002, del proprio intento di divorziare, ed è la deposizione in tal senso di __________ (verbale 2 aprile 2003, all. 137 RPG, pag. 2):\n\" Per quel che concerne l'aggiunta dichiaro che un paio di giorni prima della mia partenza per la Francia del 22.12.2002 ero nel tinello vicino alla cucina assieme a __________ e AC 1. Si discuteva normalmente. In mia presenza i due parlavano in serbo croato. __________ parlava correttamente il serbo croato. Non so se lo scriveva pure, io non gliel'ho mai visto fare. AC 1, in quella sede, in presenza di __________ mi disse \"che lei voleva separarsi da lui, che non capiva perché __________ voleva allontanarsi da lui e che __________ stava cercando degli avvocati\". Questa dichiarazione non mi aveva sorpreso perché già precedentemente AC 1 mi aveva detto, non in presenza di __________, che quest'ultima lo aveva sposato per interesse e per ottenere il visto. Io, nella situazione qui descritta, ho chiesto a __________ se era vero precisando che \"non avrebbe mai potuto vivere da sola\". __________ mi ha risposto di si, dicendomi che \"AC 1 non è un uomo. Ha solo l'apparenza e le sembianze di un uomo\". Io non ho chiesto spiegazioni a __________ in merito a questa sua frase, ma l'ho intesa nel senso che __________ riteneva il marito come una persona non valida. Io ho solo chiesto a __________ come avrebbe fatto finanziariamente ad andare avanti. __________ mi ha risposto \"so come fare perché AC 1 mi dovrà pagare gli alimenti. In più avrò il mio stipendio e con i due sarà sufficiente per vivere bene\". AC 1 non ha detto nulla se non \"io questo non lo posso capire\". L'altra donna rumena che pure era in quel periodo nell'appartamento, durante la discussione di cui sopra, era in un'altra stanza assieme a __________. Dichiaro che si è trattato di una discussione normale. Né __________ né AC 1 stavano litigando.\"\nSi è già detto (consid. 10) che questa deposizione è contestata pressoché integralmente dal prevenuto, che in particolare nega la prolungata permanenza del teste a casa sua, e si è rilevato (consid. 10) che la negazione parrebbe sorprendente per il motivo che il teste non gli risulta ostile, dato che non gli attribuisce comportamenti violenti nei confronti della moglie, ma al contrario conferma almeno in parte le sue parole circa l'attitudine alle volte gelosa e dispotica di __________ nei suoi confronti.\nPosto che __________ rimane un teste sicuramente sincero ed attendibile, tanto da essersi spontaneamente presentato per deporre nella consapevolezza di confessare così la propria infrazione alla LDDS, la Corte -alla luce dello stralcio di verbale appena trascritto- può attribuire la contestazione del prevenuto della deposizione del __________, unicamente al desiderio di osteggiare sistematicamente tutte le risultanze di causa che si prestano ad una razionale spiegazione del drammatico epilogo.\nAC 1, infatti, ammette il crimine, ma ha negato di avere percosso la moglie, ha negato contro ogni evidenza di avere voluto divorziare da lei, ha negato di avere strumentalizzato la questione dell'arrivo del figlio __________, nega ora di avere saputo che __________ voleva divorziare da lui chiedendogli gli alimenti, così come più avanti negherà di avere portato __________ in Serbia contro la volontà di __________, negherà di avere detto di essere intenzionato ad uccidere la moglie e negherà ancora -con l'importante eccezione del primo verbale- di avere capito, per averla accompagnata dal suo legale a Chiasso alla vigilia dell'omicidio, che la moglie intendeva realmente divorziare in Svizzera.\n21. L'imputato, prima di partire per le vacanze di Natale (e per l'udienza di divorzio) alla volta della Serbia, ha ripetutamente espresso il desiderio che __________ lo seguisse, e questo in relazione all'espletamento delle pratiche per il divorzio.\nLo ha detto alla __________ (all. 102 RPG, pag. 4, già citato al consid. 18), ma anche all'appuntato __________ della Polizia comunale di Chiasso, intervenuto al domicilio dei coniugi proprio per sedare una lite riguardante l'argomento (rapporto di segnalazione 4 febbraio 2003, all. 7 RPG, pag. 2, sottolineatura della Corte):\n\" Prima di Natale __________ mi ha chiamato dicendomi se potevo raggiungerlo al suo domicilio perché aveva nuovamente litigato con la consorte. (…) Chiedevo delle spiegazioni e da parte del __________ mi veniva comunicato che lui voleva andare in Jugoslavia dopo Natale per sistemare la pratica di divorzio e pretendeva che la moglie lo seguisse unitamente al figlio.\nLa moglie diceva che non voleva andare in Jugoslavia in quanto non era il periodo adatto, sia per il figlio che per il suo lavoro.\"\n__________, come risulta dalla prefata trascrizione, era invece determinata a non andare a Bobovo. Essa non aveva potuto o voluto prendere vacanza, e poteva quindi addurre questa motivazione a sostegno della propria decisione, oltre all'inopportunità di far fare un viaggio così lungo ad un bimbo di neppure 5 mesi.\n22. A Natale i coniugi hanno vissuto l'ultimo momento di almeno apparente tranquillità, come testimoniato da __________, che a reso visita ai AC 1 il pomeriggio della vigilia (all. 113 RPG, pag. 4: \"Erano tutti allegri e sereni. Si parlava e si rideva.\")\n23. Il 28 dicembre 2002 l'accusato è partito in aereo dall'aeroporto della Malpensa alla volta di Bobovo portando con sé il piccolo __________ e __________.\nEgli sostiene che la moglie sarebbe stata d'accordo di lasciare partire con lui il neonato."}