{"Signatur": "TI_GIAR_001", "Spider": "TI_Gerichte", "Sprache": "it", "Datum": "2000-07-05", "HTML": {"Datei": "TI_Gerichte/TI_GIAR_001_INC-1998-100209_2000-07-05.html", "URL": "http://www.sentenze.ti.ch/cgi-bin/nph-omniscgi?OmnisPlatform=WINDOWS&WebServerUrl=www.sentenze.ti.ch&WebServerScript=/cgi-bin/nph-omniscgi&OmnisLibrary=JURISWEB&OmnisClass=rtFindinfoWebHtmlService&OmnisServer=JURISWEB,193.246.182.54:6000&Parametername=WWWTI&Schema=TI_WEB&Source=&Aufruf=getMarkupDocument&cSprache=ITA&nF30_KEY=57004&nX40_KEY=4933330&nTrefferzeile=78&Template=results/document_ita.fiw", "Checksum": "f29df32631742d52d47ec81f7458c49f"}, "Scrapedate": "2023-01-01", "Num": ["INC.1998.100209"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Tessin Il Giudice dell'istruzione e dell'arresto 05.07.2000 INC.1998.100209"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tessin Il Giudice dell'istruzione e dell'arresto 05.07.2000 INC.1998.100209"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Ticino Il Giudice dell'istruzione e dell'arresto 05.07.2000 INC.1998.100209"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Tessin Il Giudice dell'istruzione e dell'arresto "}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tessin Il Giudice dell'istruzione e dell'arresto "}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Ticino Il Giudice dell'istruzione e dell'arresto "}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de", "fr", "it"], "Text": "Sentenza o decisione senza scheda"}], "ScrapyJob": "446973/38/2254", "Zeit UTC": "09.04.2026 23:12:51", "Checksum": "a79534f83a202f06a47b45a95100e74b", "Chunktext": "Estratto della sentenza Ticino Il Giudice dell'istruzione e dell'arresto 05.07.2000 INC.1998.100209\nRegesto:\nSentenza o decisione senza scheda\n\n2.\nCon istanza 11 maggio 2000 la difesa dell'accusato qui reclamante ha postulato l'accoglimento di taluni complementi istruttori in particolare l'audizione di __________, l'audizione di persona che potrebbe riferire di compravendita di smeraldi ed altri atti da raccogliere negli USA. Anche la difesa del coaccusato __________ ha postulato l'accoglimento di alcuni complementi istruttori, in particolare il completamento delle commissioni rogatorie americane, l'audizione di __________ in Germania e l'audizione di __________.\nLa PP ha evaso i complementi istruttori con decisioni del 23 maggio 2000 ammettendo le prove offerte come noto al reclamante.\nIn particolare la Procuratrice Pubblica ha ammesso l'audizione __________ e l'audizione di __________ nonché gli accertamenti relativi alla società di questi. La Procuratrice Pubblica, in quest'ottica - e ritenuta la novità delle prove - ha indicato di sentire __________ con particolare riferimento a trasferimenti di danaro a __________ in Venezuela tramite __________ osservando le divergenze del dire degli accusati in merito (AI 133 pag. 2).\nCome detto a domanda di __________ la Procuratrice Pubblica ha accolto la richiesta di sentire __________ in Germania (AI 162).\nCon scritto del 23 maggio 2000 il patrocinatore d'ufficio di __________ ha chiesto il trasferimento dell'accusato presso il PCT rilevando lo stadio della procedura (al deposito degli atti), l'assenza di motivi istruttori prioritari e la maggiore facilità di contatto tra accusato e difensore. La magistrata d'accusa ha respinto la richiesta rilevando come a livello di complemento istruttorio siano state avanzate richieste di acquisizione di prove che impongono una impossibilità di contatto tra gli accusati, comunque dimostratisi ampiamente reticenti in corso d'istruttoria. La PP ha indicato come al termine della raccolta delle prove che ancora possono dare adito ad inquinamento procederà al trasferimento dell'accusato presso il PCT.\n3.\nNon soddisfatto della decisione l'accusato ha impugnato la stessa con reclamo del 7/9 giugno 2000 in cui ribadisce l'assenza di prioritari motivi istruttori tali da impedire il trasferimento, evidenzia lo stadio avanzato della procedura e la durata della detenzione preventiva sin qui subita, osserva la necessità di convenientemente preparare il processo e la maggiore facilità di contatto dell'accusato con i parenti se trasferito al PCT. La difesa rileva che durante i trasferimenti provvisori in Ticino l'accusato è stato trattenuto presso le carceri pretoriali di __________ dove non sarebbero garantite le condizioni minime di cui devono beneficiare le persone private della loro libertà in attesa di giudizio.\nLa PP postula invece la reiezione del gravame siccome gli accusati sono stati ampiamente reticenti, i complementi istruttori inoltrati indicano fatti nuovi che la magistrata vuole accertare e, semmai, poi contestare a __________ e __________ senza possibile loro concertazione. La magistrata rileva come detta necessità dovrebbe venir meno in tempi comunque contenuti. Prima della chiusura dell'istruttoria (entro la fine di agosto) __________ potrà essere trasferito al PCT (v. oss. Pag. 2).\nQuesto Giudice ha trasmesso al patrocinatore del reclamante le osservazioni della PP concedendo la possibilità di prendere posizione in merito.\n"}