{"Signatur": "TI_CARP_001", "Spider": "TI_Gerichte", "Sprache": "it", "Datum": "2012-01-18", "HTML": {"Datei": "TI_Gerichte/TI_CARP_001_17-2011-122_2012-01-18.html", "URL": "http://www.sentenze.ti.ch/cgi-bin/nph-omniscgi?OmnisPlatform=WINDOWS&WebServerUrl=www.sentenze.ti.ch&WebServerScript=/cgi-bin/nph-omniscgi&OmnisLibrary=JURISWEB&OmnisClass=rtFindinfoWebHtmlService&OmnisServer=JURISWEB,193.246.182.54:6000&Parametername=WWWTI&Schema=TI_WEB&Source=&Aufruf=getMarkupDocument&cSprache=ITA&nF30_KEY=111284&nX40_KEY=4921783&nTrefferzeile=57&Template=results/document_ita.fiw", "Checksum": "11824014c7d3ffe40b289626bb02f0a6"}, "Scrapedate": "2023-01-01", "Num": ["17.2011.122"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Tessin Corte di appello e di revisione penale 18.01.2012 17.2011.122"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tessin Corte di appello e di revisione penale 18.01.2012 17.2011.122"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Ticino Corte di appello e di revisione penale 18.01.2012 17.2011.122"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Tessin Corte di appello e di revisione penale "}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tessin Corte di appello e di revisione penale "}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Ticino Corte di appello e di revisione penale "}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de", "fr", "it"], "Text": "Riconoscimento del sincero pentimento e riduzione importante della pena ad un autore che ha confessato, spontaneamente e nonostante il rischio di ritorsioni, un traffico di cocaina, coinvolgendo, oltre se stesso, anche i correi, permettendo il buon esito di un'inchiesta. Assenza della grave angustia"}], "ScrapyJob": "446973/38/2254", "Zeit UTC": "10.04.2026 05:03:25", "Checksum": "21b98e1059da0239a71228675fde76c6", "Chunktext": "Estratto della sentenza Ticino Corte di appello e di revisione penale 18.01.2012 17.2011.122\nRegesto:\nRiconoscimento del sincero pentimento e riduzione importante della pena ad un autore che ha confessato, spontaneamente e nonostante il rischio di ritorsioni, un traffico di cocaina, coinvolgendo, oltre se stesso, anche i correi, permettendo il buon esito di un'inchiesta. Assenza della grave angustia\n\n\n8. In data 30 ottobre 2010, verso le ore 20.15, nei pressi della dogana di __________, AP 1 e L., che viaggiavano a bordo dell’autovettura VW Golf targata provenienti dalla città catalana di __________, sono stati fermati per un controllo dalle guardie di confine. Sull’autovettura, di proprietà dell’appellante, le autorità hanno rinvenuto, nascosti lungo le fiancate posteriori del veicolo, nell’intercapedine retrostante al rivestimento in tappezzeria, 8 pacchetti contenenti degli ovuli di cocaina per complessivi 8 chili e 202 grammi.\nIl grado di purezza dello stupefacente variava tra il 25,9% e il 43,4% (AI 1, punto A.1. dell’AA 30/2011).\nPosto in stato di arresto per infrazione aggravata alla LStup (art. 19 LStup), AP 1 è stato oggetto dell’ulteriore imputazione di cui al punto B.2. dell’AA 30/2011 con conseguente estensione dell’accusa promossa a suo carico per avere acquistato, detenuto e venduto a __________ e in altre località del bellinzonese almeno 340 grammi lordi di cocaina la cui purezza non è stata precisata (verbale PP AP 1 11.11.2010 pag. 10).\nDal 16 febbraio 2011 l’appellante è in esecuzione anticipata della pena ai sensi dell’art. 236 cpv. 1 CPP (AI 112).\nNei confronti di L. era stato avviato un procedimento penale per infrazione aggravata alla LStup (art. 19 LStup) e falsità in certificati (art. 252 CP e doc. TPC 132) poi abbandonato con riferimento al reato di cui all’art. 19 LStup per insufficienza di prove (doc. TPC 134).\n9. Dopo essersi avvalso in un primo tempo del diritto di non rispondere (verbale PS AP 1 31.10.2010 e verbale GIAR AP 1 31.10.2010 pag. 2), AP 1 fin dall’interrogatorio di polizia del 3 novembre 2010 ha indicato IM 2 e M., detti anche __________, come fornitori della cocaina da lui trasportata nel nostro paese e oggetto dell’imputazione di cui al punto A.1. dell’AA 30/2011 (verbale PS AP 1 3.11.2010 pag. 4 e 9; verbale PS AP 1 9.11.2010 pag. 5; verbale PP AP 1 11.11.2010 pag. 4; verbale PS AP 1 23.11.2010 pag. 1).\nL’appellante ha, poi, precisato di essere andato in __________ soltanto per vagliare eventuali possibilità di trasferirvisi e non con l’intento di trafficare stupefacente (verbale PP AP 1 11.11.2010 pag. 4; verbale PS AP 1 3.11.2010 pag. 3 e verbale dibattimento di primo grado all. 1 pag. 12 R V). Ha dichiarato di essere stato convinto solo al suo arrivo nella città di __________ da IM 2 e M. a trasportare la cocaina in Svizzera (verbale dibattimento di primo grado all. 1 pag. 12 R VII) in quanto in ristrettezze economiche (verbale GIAR AP 1 31.10.2010 pag. 2 e verbale PS AP 1 3.11.2010 pag. 5).\nAP 1 ha, poi, ancora dichiarato di non essere stato al corrente del quantitativo di stupefacente trasportato (verbale PP AP 1 11.11.2010 pag. 5) e di avere pensato che si trattasse, al massimo, di 2 kg (verbale PP AP 1 11.11.2010 pag. 5).\nSecondo le dichiarazioni dell’appellante, il compenso promessogli da IM 2 e M. - ma mai corrisposto - era di Euro 3000.- (verbale PP AP 1 11.11.2010 pag. 5, 6 e 9; verbale PS AP 1 3.11.2010 pag. 5).\nSempre secondo il suo dire, per convincerlo, i due gli hanno proposto di vendere un kg della cocaina giunta a destinazione, proposta a cui l’insorgente non ha aderito in quanto non in grado di smerciare un quantitativo così rilevante di droga (verbale PP AP 1 11.11.2010 pag. 5 e 6; verbale PS AP 1 3.11.2010 pag. 5).\nQueste dichiarazioni sono state confermate nella sostanza dall’appellante anche durante il confronto avuto con IM 2 (verbale PP confronto IM 2/AP 1 21.6.2011 pag. 6-8) che, dal canto suo, ha negato qualsiasi addebito, proclamandosi innocente. In particolare, pur ammettendo di conoscere AP 1 e IM 1, di avere pernottato in Ticino presso ciascuno di loro, e di essersi impegnato a trovare al primo una fidanzata con cui sposarsi in __________ poiché sapeva che AP 1 avrebbe dovuto a breve lasciare la Svizzera, IM 2 ha recisamente negato la veridicità delle dichiarazioni a suo carico rilasciate da AP 1.\nAP 1 ha inoltre indicato IM 1 come destinatario della cocaina da lui trasportata di cui al punto A.1. dell’AA 30/2011. Questa chiamata in correità è stata verbalizzata dalla polizia il 9 novembre 2010 ovvero a pochi giorni dall’arresto dell’appellante avvenuto la sera del 30 ottobre 2010 nei pressi della dogana di Pizzamiglio (verbale PS AP 1 9.11.2010 pag. 1) ed è stata confermata e precisata nel corso dei successivi verbali di interrogatorio davanti alle autorità inquirenti (verbale PP AP 1 11.11.2010 pag. 4, 6 e 9; verbale PP AP 1 16.12.2010 pag. 2; verbale PP AP 1 29.12.2010 pag. 2; verbale PP confronto AP 1/IM 1 29.12.2010 pag. 3; verbale PP AP 1 15.2.2011 pag. 3). In particolare l’appellante ha dichiarato che, ancor prima di partire da __________ per il Ticino, egli sapeva che la droga era per IM 1 pur non essendo al corrente di cosa quest’ultimo avrebbe fatto con lo stupefacente.\n10. Sulla base della chiamata di correo di AP 1 a carico di IM 1, il GIAR, con decisione 18 novembre 2010, ha autorizzato l’acquisizione dei tabulati telefonici dal 14 ottobre 2010 al 18 novembre 2010 nonché l’ascolto in diretta fino all’8 dicembre 2010 (AI 33, 34, 36 e 37) dell’utenza 076/6192900 in uso al chiamato.\nIl 9 dicembre 2010, l’autorità inquirente ha, poi, proceduto all’arresto di IM 1 per titolo d’infrazione aggravata alla LStup (AI 3, 5 e 7), misura confermata il 10 dicembre 2010 dal GIAR (AI 8)."}