{"Signatur": "NE_TC_009", "Spider": "NE_Omni", "Sprache": "fr", "Datum": "2014-09-10", "HTML": {"Datei": "NE_Omni/NE_TC_009_CPEN-2014-38_2014-09-10.html", "URL": "https://jurisprudence.ne.ch/scripts/omnisapi.dll?OmnisPlatform=WINDOWS&WebServerUrl=&WebServerScript=/scripts/omnisapi.dll&OmnisLibrary=JURISWEB&OmnisClass=rtFindinfoWebHtmlService&OmnisServer=JURISWEB,7000&Parametername=NEWEB&Schema=NE_WEB&Source=&Aufruf=getMarkupDocument&cSprache=FRE&nF30_KEY=6800&W10_KEY=1985036&nTrefferzeile=107&Template=search_result_document.html", "Checksum": "6e3768131f179b1968446f354e2cf061"}, "Scrapedate": "2023-01-01", "Num": ["CPEN.2014.38", "INT.2014.304"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["fr", "de", "it"], "Text": "Neuchâtel Tribunal Cantonal Cour pénale 10.09.2014 CPEN.2014.38 (INT.2014.304)"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Neuenburg  Cour pénale"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Neuchâtel Tribunal Cantonal Cour pénale"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Neuchâtel  Cour pénale"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de", "fr", "it"], "Text": "Tentative de meurtre. Présomption d'innocence. Mesure de la peine."}], "ScrapyJob": "446973/55/2099", "Zeit UTC": "18.02.2026 05:50:48", "Checksum": "a72e6cc165169d55527b795eed77c3ce", "Chunktext": "Extrait de l'arrêt Neuchâtel Tribunal Cantonal Cour pénale 10.09.2014 CPEN.2014.38 (INT.2014.304)\nRegeste:\nTentative de meurtre. Présomption d'innocence. Mesure de la peine.\n\n|\nArrêt du Tribunal Fédéral Arrêt du 01.07.2015 [6B_1015/2014] |\nA. Le 11 juin 2013, vers 21h30, A., domicilié rue [ a ], à La Chaux-de-Fonds, a entendu des bruits de lutte provenant de l’appartement situé en face du sien, au deuxième étage de l’immeuble. Une fois la situation apaisée, il a entrouvert la porte pour jeter un coup d’œil dans le corridor, après avoir crié « si cela n’arrête pas, j’appelle la police ». Il a alors vu son voisin de palier, X., rentrer chez lui et un autre individu descendre l’escalier de l’immeuble. A. est ensuite allé à la fenêtre et a vu que l'individu, qui se trouvait devant la porte principale de l'immeuble, saignait. Il a alors appelé le 117. L'individu s'est ensuite dirigé vers la rue [ b ], où il a été aperçu, puis pris en charge par B., qui le connaissait sous le nom de Y. Ce dernier saignait abondamment au ventre et a dit à B. qu'il avait reçu un coup de couteau deux rues plus haut, soit à la rue [ a ]. La police est arrivée peu après sur les lieux ; en suivant les traces de sang, elle a pu remonter jusqu'à la rue [ a ] où elle a procédé à l'interpellation de X., qui s'apprêtait à quitter l'immeuble. En fouillant l’appartement, elle a retrouvé un couteau, taché de sang, probablement à l’origine de la blessure. Des taches de sang ont également été identifiées sur la poignée extérieure de la porte de l’appartement, sur le sol du palier, sur la poignée intérieure de la porte principale de l’immeuble et devant l’immeuble.\nY. a été conduit aux urgences de l’Hôpital de La Chaux-de-Fonds, où il a été opéré à 22h30. Trois plaies ont été mises en évidence : deux superficielles sur l’épaule gauche et une épigastrique ayant pénétré environ de 3 cm dans le foie sur une longueur de 3 cm également. Un litre de sang a été retrouvé dans la cavité abdominale. Y. a ensuite été mis aux soins intensifs pour surveillance, puis transféré à l'Hôpital de Pontarlier. La Dresse C., responsable de la surveillance post-opératoire aux soins intensifs, a affirmé que le pronostic vital du patient avait été engagé, ce qui a été confirmé par le Dr D. Y. a en substance déclaré être allé chez X. pour récupérer quelques affaires que ce dernier avait refusé à plusieurs reprises de lui rendre. Une fois la porte entrouverte, il a pénétré de force dans l’appartement en poussant X., pour se rendre directement dans la chambre du fond, afin de reprendre ses affaires. En sortant de la chambre, X. est tombé sur lui avec son couteau ouvert et l’a piqué à plusieurs reprises, soit trois fois au bras gauche et une fois dans le ventre. Y. a donné des coups de poings à X. pour se défendre, puis est sorti de l’appartement. Y. a encore précisé qu’il avait été hébergé trois ou quatre jours par X., environ deux mois avant l’altercation, raison pour laquelle il pensait que des affaires se trouvaient encore chez celui-ci. D'après l’analyse de sang, il présentait un taux d’alcool de 2.24-3.01 g/kg au moment des faits et était positif aux amphétamines (>5000 ug/L) et au cannabis (208 ug/L).\nLa prise en charge de X. par la police s’est révélée difficile, celui-ci s’opposant dans un premier temps aux actes de procédure auxquels il était soumis (refus de signer le formulaire des droits du prévenu, refus de souffler dans l’éthylomètre). Il a cependant accepté de se soumettre à une prise de sang et à un prélèvement d’urine, qui a mis en évidence un taux d’alcool de 2.66-3.57 g/kg au moment des faits. X. a déclaré en substance avoir entendu quelqu’un frapper à la porte alors qu’il roulait des cigarettes. Pensant qu’il s’agissait de E., qui venait de quitter l’appartement après avoir dîné avec lui, il a ouvert la porte pour constater qu’il s’agissait en réalité de Y. Ce dernier l’a poussé si violemment qu’il est tombé au sol ; il a ensuite été roué de coups et a perdu connaissance. Lorsqu’il est revenu à lui, tout était silencieux et sa porte était fermée. Il a alors décidé de se rendre chez F., une habitante du quartier, pour lui raconter ce qui s’était passé. C’est en arrivant au bas de l’escalier qu’il s’est fait interpeller par la police. X. ne s’explique pas comment Y. a été blessé et nie toute implication dans cette affaire.\nDurant l’instruction, la police a entendu, en plus de A. et de B., G. et sa compagne, H., F. et E. G., domicilié au 3ème étage de l’immeuble de la rue [ a ], a déclaré avoir ouvert la porte de l’appartement après que son amie avait entendu du bruit provenant du couloir. Au vu des bruits, il était clair qu’une bagarre était en cours. H. a même entendu quelqu’un crier : « je vais te planter, je vais te planter ». G. a ajouté avoir entendu A. crier, entre autres, qu’il allait appeler la police. Le couple s’est ensuite enfermé dans l’appartement et n’a rien entendu jusqu’à ce que l’ambulance arrive. F. a déclaré avoir reçu une visite de X. vers 11h30 le mardi en question et l'avoir chassé de son appartement après que celui-ci lui avait montré un sachet de pharmacie trouvé à la gare et contenant des seringues et de la drogue. Elle a décrit X. comme quelqu'un de gentil et serviable, qui pouvait devenir agressif en cas d'alcoolisation. Elle a précisé qu'elle ne se rendait pas chez lui de peur qu'il ne s'en prenne à elle, ce d'autant qu'il possédait 5 ou 6 couteaux sous son canapé. E. a déclaré avoir été la copine de X. durant quelque temps, mais l'avoir quitté parce qu'il buvait trop. Le mardi 11 juin 2013, elle a mangé une pizza chez lui entre 12h30 et 13h30 environ. Elle a décrit X. comme quelqu'un de gentil, mais qui avait des contacts avec de mauvaises personnes, alcooliques ou droguées. Elle a ajouté qu'il pouvait devenir agressif après avoir bu de l'alcool et l'avoir déjà vu se promener avec des couteaux."}