{"Signatur": "NE_TC_001", "Spider": "NE_Omni", "Sprache": "fr", "Datum": "1997-12-01", "HTML": {"Datei": "NE_Omni/NE_TC_001_CC-1996-595_1997-12-01.html", "URL": "https://jurisprudence.ne.ch/scripts/omnisapi.dll?OmnisPlatform=WINDOWS&WebServerUrl=&WebServerScript=/scripts/omnisapi.dll&OmnisLibrary=JURISWEB&OmnisClass=rtFindinfoWebHtmlService&OmnisServer=JURISWEB,7000&Parametername=NEWEB&Schema=NE_WEB&Source=&Aufruf=getMarkupDocument&cSprache=FRE&nF30_KEY=734&W10_KEY=1985510&nTrefferzeile=97&Template=search_result_document.html", "Checksum": "a4c245e2bb3aa7ca05ff2a8af89f128e"}, "Scrapedate": "2023-01-01", "Num": ["CC.1996.595", "INT.1997.758"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Neuenburg Tribunal Cantonal Cour Civile, Cour civile au sens strict 01.12.1997 CC.1996.595 (INT.1997.758)"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Neuchâtel Tribunal Cantonal Cour Civile, Cour civile au sens strict 01.12.1997 CC.1996.595 (INT.1997.758)"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Neuchâtel Tribunal Cantonal Cour Civile, Cour civile au sens strict 01.12.1997 CC.1996.595 (INT.1997.758)"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Neuenburg Tribunal Cantonal Cour Civile, Cour civile au sens strict"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Neuchâtel Tribunal Cantonal Cour Civile, Cour civile au sens strict"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Neuchâtel Tribunal Cantonal Cour Civile, Cour civile au sens strict"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de", "fr", "it"], "Text": "Union libre. Action en restitution. Application des règles de la Société simple."}], "ScrapyJob": "446973/55/2099", "Zeit UTC": "18.02.2026 11:30:58", "Checksum": "85a19648610980cb554ce779dcf8a591", "Chunktext": "Extrait de l'arrêt Neuchâtel Tribunal Cantonal Cour Civile, Cour civile au sens strict 01.12.1997 CC.1996.595 (INT.1997.758)\nRegeste:\nUnion libre. Action en restitution. Application des règles de la Société simple.\n\nA. B. et C. ont noué une relation sentimentale en 1988. C.\nhabitait alors Saint-Prex (VD) tandis que B. habitait Saint-Aubin (NE).\nC. exerçait une activité lucrative à mi-temps et était au bénéfice d'une\ndemi-rente de l'assurance invalidité. Il était également propriétaire d'un\nbateau \"Esteou 730\", stationné au port de Saint-Prex où il louait une\nplace.\nEn septembre 1989, B. et C. ont convenu d'acquérir en commun\nun yacht de type \"Linssen 35 SE\" pour le prix de 201'785 francs, équipé de\nmanière standard, et doté d'un moteur Volvo Penta Turbo Diesel 100/cv.\nL'achat de ce bateau a été financé par la reprise de l'\"Esteou\", pour un\nmontant de 45'785 francs. Le solde, soit 156'000 francs a été payé par B.\n"}