{"Signatur": "JU_TC_003", "Spider": "JU_Gerichte", "Datum": "0000-00-00", "PDF": {"Datei": "JU_Gerichte/JU_TC_003_CP-2012-21_0000-00-00.pdf", "URL": "https://entscheidsuche.ch/ju_helper/download.php?pfad=/tribunavtplus/ServletDownload/CP_2012_21_1408a985f8826467a8c687f839faba2aeaade3b09d2d0cb82cae10120e4f2c7390c2eaa0d220f11a331126cb1e8a35532ab0f579ffc9cdbe4d05828bd6ca623790cf67aacf69f6aa44bb096a0dcdde53&path=1408a985f8826467a8c687f839faba2aeaade3b09d2d0cb82cae10120e4f2c7390c2eaa0d220f11a331126cb1e8a35532ab0f579ffc9cdbe4d05828bd6ca623790cf67aacf69f6aa44bb096a0dcdde53&pathIsEncrypted=1&dossiernummer=CP_2012_21", "Checksum": "2dfa7cc7b51bfd51c1360da169b16821"}, "Scrapedate": "2023-01-01", "Num": ["CP 2012 21"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["fr", "de", "it"], "Text": "Jura Tribunal Cantonal Cour pénale 00.00.0000 CP 2012 21"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Jura  Cour pénale"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Jura Tribunal Cantonal Cour pénale"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Giura  Cour pénale"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de", "fr", "it"], "Text": "Condamnation en première instance de trois prévenus à une peine privative de liberté de 3 ans et demi pour, notamment, brigandage qualifié. Sur appel, confirmation par la Cour pénale. | appels"}], "ScrapyJob": "446973/25/1618", "Zeit UTC": "04.05.2024 23:47:39", "Checksum": "0c0c2e8ad52cb1255e13c4ef0be134d5", "Chunktext": "Extrait de l'arrêt Jura Tribunal Cantonal Cour pénale 00.00.0000 CP 2012 21\nRegeste:\nCondamnation en première instance de trois prévenus à une peine privative de liberté de 3 ans et demi pour, notamment, brigandage qualifié. Sur appel, confirmation par la Cour pénale. | appels\n\nD.3\nD.3.1 Entendu par la police le 15 février 2011 (E.39ss), C. a expliqué que le matin du\n15 février 2011, il se trouvait dans un hôtel en France avec un dénommé K. et deux\nautres amis de Belgrade, A. et B. K. lui a demandé de l'amener en Suisse et il a\naccepté car il s'ennuyait. Ils sont dès lors partis entre 9h00 et 10h00 et K. l'a guidé le\nlong du trajet. Pour sa part, il ignorait pour quelle raison K. voulait venir en Suisse. Il\na loué le véhicule qu'il conduisait à Belgrade, dans une agence de location. C'était la\npremière fois qu'il venait en Suisse et ne peut plus dire quels villages il a traversés\npour arriver à Porrentruy. Arrivés dans cette ville, K. lui a demandé de les amener\ndans une rue, puis de les attendre dans le coin d'une autre. En partant, K. a dit aux\ndeux autres prévenus qu'ils allaient se promener et a demandé à C. de les attendre\nafin d'éviter de payer le parcage. En sortant de la voiture, K. tenait des caisses ou\ndes sacs blancs en plastique dans la main. Après avoir déposé les prévenus, il n'a\npas bougé de l'endroit où il se trouvait et les a attendus ; le moteur éteint. Ils sont\nrevenus quelques minutes plus tard, en ouvrant brusquement les portes et K. lui a\ndemandé de démarrer et de partir. Il paraissait un peu excité et avait un sac noir sur\nles genoux. Il n'a pas vu si les autres avaient également un sac. C. a demandé ce\nqu'il s'était passé ; K. a rétorqué qu'il ne pouvait répondre pour le moment et lui a\ndemandé de foncer lorsqu'ils ont quitté la rue. C. lui a répondu qu'il fallait respecter\nles limitations. Il a ensuite remarqué que la police venait en face et a voulu s'arrêter.\nK. lui a dit de ne pas s'arrêter et de foncer. C. a alors compris qu'il se passait quelque\nchose. Il a roulé le plus vite possible, guidé par K. Dans la course, il a touché un autre\nvéhicule, puis s'est arrêté dans un champ. Les autres sont sortis du véhicule et K. lui\na dit de le suivre. K. courait devant les deux autres. C. a continué dans leur direction\nmais s'est fait semer et s'est retrouvé seul. Il s'est assis sur une souche et a attendu\nquelques heures. Il a demandé à un homme où il se trouvait et s'est fait arrêter à ce\nmoment-là par un policier. Il n'a pas demandé à quelqu'un de le conduire de l'autre\ncôté de la frontière. Il admet en revanche avoir téléphoné à son frère, M., pour l'avertir\n13\n\nde sa présence en Suisse et du fait qu'il avait un problème, sans pouvoir lui expliquer\ntoutefois quel genre de problème il rencontrait. Durant leur fuite, il a vu un sac ou une\nvalise et une montre sur le chemin. Il n'a pas ouvert le sac, mais a compris ce qui\ns'était passé en voyant la montre.\n\nA la question de savoir comment il a rencontré K., C. répond qu'il s'est rendu à Paris\navec A. et B. une semaine plus tôt afin de visiter la ville, de faire du tourisme. Cela\nfaisait 2 à 3 jours qu'ils se trouvaient à Paris, lorsqu'il a fait la connaissance par hasard\nde K. Il l'a entendu parler serbe et ont fait connaissance. Ils ont ensuite quitté Paris\npour se rendre dans un hôtel proche de la frontière dont C. ne sait plus le nom. K. a\nutilisé son propre véhicule, une FIAT pour effectuer le trajet. Ils ont dormi deux nuits\ndans cet établissement. Ils ont ensuite utilisé le véhicule de C. pour venir en Suisse ;\nil ignorait que des plaques volées avaient été posées sur sa voiture. Il a laissé ses\npapiers d'identité dans le véhicule de K. sur conseil de ce dernier. A la question de\nsavoir où ils ont logé à Paris, le prévenu répond que K. leur a trouvé un appartement\nvide afin qu'ils n'aient pas de frais. Puis, confronté à ses précédentes déclarations\nselon lesquelles ils n'ont rencontré K. qu'à la fin de leur séjour, C. précise qu'ils ont\ndormi dans un hôtel au début de leur séjour, hôtel qu'ils ont trouvé à l'aide du GPS.\n\n"}