{"Signatur": "JU_TC_003", "Spider": "JU_Gerichte", "Datum": "0000-00-00", "PDF": {"Datei": "JU_Gerichte/JU_TC_003_CP-2010-28_0000-00-00.pdf", "URL": "https://entscheidsuche.ch/ju_helper/download.php?pfad=/tribunavtplus/ServletDownload/CP_2010_28_1408a985f8826467a8c687f839faba2aeaade3b09d2d0cb82cae10120e4f2c73a43d7914e7eb806a2eb2d37c320d3afe98afc12dec9272b8986121de00f6272104c394af00f517b100019756a0f350dd&path=1408a985f8826467a8c687f839faba2aeaade3b09d2d0cb82cae10120e4f2c73a43d7914e7eb806a2eb2d37c320d3afe98afc12dec9272b8986121de00f6272104c394af00f517b100019756a0f350dd&pathIsEncrypted=1&dossiernummer=CP_2010_28", "Checksum": "bac717ba4ac663b944ab9b17d046d09d"}, "Scrapedate": "2023-01-01", "Num": ["CP 2010 28"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["fr", "de", "it"], "Text": "Jura Tribunal Cantonal Cour pénale 00.00.0000 CP 2010 28"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Jura  Cour pénale"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Jura Tribunal Cantonal Cour pénale"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Giura  Cour pénale"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de", "fr", "it"], "Text": "Actes d'ordre sexuel avec des enfants, contraintes sexuelles et viols | appels"}], "ScrapyJob": "446973/25/1618", "Zeit UTC": "04.05.2024 23:42:23", "Checksum": "c01039e6887ccbfac99157bd0efb757a", "Chunktext": "Extrait de l'arrêt Jura Tribunal Cantonal Cour pénale 00.00.0000 CP 2010 28\nRegeste:\nActes d'ordre sexuel avec des enfants, contraintes sexuelles et viols | appels\n\nG.2 E1 a été entendu par le juge d'instruction le 9 juin 2005 (E.4ss). Sa sœur ne lui avait\njamais parlé des agissements de son père avant sa fugue du dimanche 29 mai 2005.\nIl ne s'en serait jamais douté. La famille vit dans une maison à trois étages. Le salon\net la cuisine où mangent les invités sont tout en haut. Au deuxième étage se trouvent\nsa chambre, celle de son frère, ainsi que la cuisine où la famille mange tous les jours.\n14\n\nLa chambre de ses parents, le bureau de son père et la chambre de B. se trouvent\nen bas. Il utilise également le bureau de son père, étant donné qu'il s'occupe un peu\nde la paperasse pour l'entreprise de celui-ci. Hormis de petits différents, les relations\nentre B. et ses parents étaient normales. Il n'a jamais vu son père commettre des\nactes d'ordre sexuel sur sa sœur. Cette dernière parle beaucoup et a souvent un avis\nopposé à ses parents. Selon lui, c'est parce qu'elle entre dans l'adolescence et qu'elle\nest entrée à l'école secondaire. Depuis quelques mois, elle demandait régulièrement\nà sortir, notamment les après-midi de congé et le samedi après-midi. Il a appris qu'elle\navait un petit ami prénommé C2. S'agissant de sa mère, celle-ci s'énerve vite. Sa\ndépression a commencé lorsqu'il avait 5 ans. Elle avait arrêté de fumer et cela s'était\nempiré. Elle pique souvent des crises, mais cela va mieux après une journée. Elle a\négalement été hospitalisée deux ou trois fois. Ces derniers temps, elle allait mieux\njusqu'à l'arrestation de son père. Depuis, elle s'occupe du jardin et est un peu perdue,\nraison pour laquelle elle a prévu de prendre contact avec une psychologue de\nNeuchâtel parlant albanais. Son père n'a jamais commis de violences physiques\ngraves lorsqu'il essayait de raisonner B., tout au plus une claque. En Espagne où ils\nsont allés l'année précédente, il n'a rien vu, car il sortait beaucoup et ne voyait sa\nfamille que pour le repas. Il se souvient que sa sœur avait contacté la police par le\npassé, mais comme cela s'était vite terminé, il n'a pas cherché à en savoir plus. Par\nla suite, il n'a pas remarqué de changements dans la famille.\n\nG.3 A2 a été entendue par le juge d'instruction le 30 septembre 2005 (E.6ss). S'agissant\nde sa situation personnelle, elle a expliqué être arrivée en Suisse ainsi que s'être\nmariée il y a vingt ans. Elle a confirmé être malade. Elle ne prenait plus\nd'antidépresseurs depuis 3 ans, mais les problèmes survenus l'ont contrainte à\nrecommencer un traitement. Elle a eu une psychiatre albanaise dans un centre à\nNeuchâtel; elle y est restée une semaine il y a 6 ans environ. Elle a également été\nhospitalisée pendant 3 ou 4 semaines, trois ans auparavant environ, pour une hernie\ndiscale. Jamais elle n'a vu d'attouchements de son mari sur B. et elle n'en avait jamais\nentendu parler avant que la police le lui annonce. Un jour, B. est rentrée à la maison\nen pleurant. Celle-ci lui a expliqué avoir été importunée par un motocycliste. Le\nlendemain, le même événement s'est produit, mais l'homme était cette fois en voiture.\nLe jour d'après, sa fille n'est pas rentrée et elle s'est inquiétée. Avec son mari, ils\nn'étaient pas sûrs qu'elle dise la vérité. Perturbée, elle est allée voir la police ainsi que\nla maman de la meilleure amie de sa fille. Or, rien ne concordait entre ce que disait\nl'amie de B. et sa mère. Elle ne fait pas confiance à cette dame, car elle a appris\nqu'elle se droguait. S'agissant des faits de 2002, elle n'a jamais menacé B. de quoi\nque ce soit, ce n'est pas le genre de la famille. Selon elle, c'est impossible que son\nmari ait pu abuser de B. Il en est de même pour les faits de 2005. Quand B. allait se\ncoucher, elle allait dans sa chambre pour lui demander si tout allait bien. La porte\nn'était pas fermée à clef, mais il y avait une inscription sur la porte pour indiquer s'il\nétait permis d'entrer ou non. Elle ne s'est jamais posée la question de savoir si ses\nenfants fermaient leur porte à clef. Selon elle, B. fermait la porte à clef lorsqu'elle allait\nse doucher ou s'habiller. C'était une question de pudeur, car les enfants n'ont pas été\nhabitués à se déshabiller devant leurs parents. Elle sait que B. allait parfois sur\n15\n\ninternet. Tout comme elle, son mari n'est pas du genre à exercer des pressions sur\nB. ou à lui faire peur. Ce sont des personnes civilisées qui connaissent les valeurs de\nla vie. Enfin, elle a expliqué ne pas comprendre pourquoi sa fille avait inventé toutes\nces histoires alors qu'ils ne veulent que son bonheur. A l'instar de son mari, elle a\ndemandé à être informée de l'état de santé de sa fille.\n\nG.3.1 A l'issue de son audition, A2 a déposé des écrits albanais qui ont été traduits et\nproduits au dossier (E.9ss).\n\n"}