{"Signatur": "GR_VG_006", "Spider": "GR_Gerichte", "Datum": "0000-00-00", "PDF": {"Datei": "GR_Gerichte/GR_VG_006_PVG-2003-25_0000-00-00.pdf", "URL": "https://entscheidsuche.gr.ch/tribunavtplus/ServletDownload/PVG_2003_25_4d6e0efbfb0c8da1c1cb2b2e23ea3558729f991237f5059c5fad3b88c62befcffe855ea6a8dc6b29d123160dcb5e32ac267dd6350a3bbbe439ba0743ac1ba53a1ffd905678327a3ad6a497ca8641d4f8?path=4d6e0efbfb0c8da1c1cb2b2e23ea3558729f991237f5059c5fad3b88c62befcffe855ea6a8dc6b29d123160dcb5e32ac267dd6350a3bbbe439ba0743ac1ba53a1ffd905678327a3ad6a497ca8641d4f8&pathIsEncrypted=1&dossiernummer=PVG_2003_25", "Checksum": "c071e2fbcfcbf82ea3bed92417f76ddf"}, "Scrapedate": "2023-01-01", "Num": ["PVG 2003 25"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de", "fr"], "Text": "Graubünden Verwaltungsgericht Praxis des Verwaltungsgerichts (PVG) 00.00.0000 PVG 2003 25"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Grigioni Tribunale amministrativo Prassi del Tribunale amministrativo (PTA) 00.00.0000 PVG 2003 25"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Graubünden Verwaltungsgericht Praxis des Verwaltungsgerichts (PVG)"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Grisons  Praxis des Verwaltungsgerichts (PVG)"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Grigioni Tribunale amministrativo Prassi del Tribunale amministrativo (PTA)"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de", "fr", "it"], "Text": "Praxis Verwaltungsgericht | Regeste: siehe PVG-Dokument\\x3Cbr\\x3E | java.util.HashMap/1797211028"}], "ScrapyJob": "446973/49/1459", "Zeit UTC": "12.05.2024 05:36:50", "Checksum": "3b253fbe4041674e18a5456db43f0ee6", "Chunktext": "Estratto della sentenza Grigioni Tribunale amministrativo Prassi del Tribunale amministrativo (PTA) 00.00.0000 PVG 2003 25\nRegesto:\nPraxis Verwaltungsgericht | Regeste: siehe PVG-Dokument\\x3Cbr\\x3E | java.util.HashMap/1797211028\n\n9/25 Raumordnung und Umweltschutz PVG 2003\n\n25 Conformità alla zona residenziale di una macelleria con\nmacello.\n– Non è dato adire il Tribunale amministrativo solo con una\ndecisione su opposizione, senza il previo rilascio della\nlicenza edilizia; per economia procedurale, la licen- za può\nessere rilasciata anche durante la procedura di ricorso\n(cons. 1).\n– Costruzioni e impianti che non si conciliano con il carattere della zona possono essere vietati dal diritto canto- nale\no comunale; ossequio delle disposizioni contro l’inquinamento fonico del progetto (cons. 2a, b).\n– Ulteriori condizioni per la limitazione delle emissioni\nfoniche in quanto tecnicamente ed economicamente\nsopportabili (cons. 2c).\n– Altri aspetti del diritto sulla protezione dalle immissioni non\nvagliati dal diritto federale: immissioni immateriali (cons.\n3a).\n– Conformità alla zona residenziale di un macello; casistica (cons. 3b).\n– Conformità ammessa in considerazione delle circostanze particolari del caso in esame (cons. 3c, d).\n\nZonenkonformität einer Metzgerei mit Schlachthaus in der\nWohnzone.\n– Es ist nicht zulässig, einen Baueinspracheentscheid vor\nErlass des Baubescheides anzufechten; aus verfahrensökonomischen Gründen kann aber die Baubewilligung\nauch während laufenden Rekursverfahrens erteilt wer- den\n(E. 1).\n– Bauten und Anlagen, die mit dem Charakter einer\nWohnzone nicht vereinbar sind, können untersagt werden, auch wenn ihre Lärmimmissionen bundesrechtliche Schranken nicht überschreiten (E. 2a, b).\n– Auch wenn die massgebenden Belastungsgrenzwerte\neingehalten sind, können in der Baubewilligung weitergehende Einschränkungen der Lärmemissionen verfügt\nwerden, wenn sie technisch möglich und wirtschaftlich\ntragbar sind (E. 2c).\n– Andere nicht vom Bundesrecht geregelte Aspekte des\nImmissionsschutzes: immaterielle Immissionen (E. 3a).\n– Zonenkonformität eines Schlachthauses in der Wohnzone; Kasuistik (E. 3b).\n\n116\n9/25 Raumordnung und Umweltschutz PVG 2003\n\n– Vorliegend Zonenkonformität anhand der besonderen\nkonkreten Umstände bejaht (E. 3c, d).\n\nConsiderandi:\n1. Giustamente, la licenza edilizia e la decisione su opposizione vanno intimate agli opponenti contemporaneamente. Secondo la prassi di questo Giudice, qualora questo non avvenga,\nnon è ammissibile impugnare davanti al Tribunale amministrativo\nuna decisione su opposizione in materia edilizia senza il previo\nrilascio della licenza di costruzione. Infatti, è unicamente con il rilascio della licenza di costruzione che al petente viene formalmente dato il diritto di costruire. In assenza di tale autorizzazione\nall’opponente non può ancora pertanto derivare alcuno scapito\nconcreto. Ricorsi contro semplici decisioni su opposizione, anche\nse munite di errati rimedi legali, sono per il Tribunale amministrativo inammissibili (PTA 1991 no. 22). Dopo però che su invito del\nGiudice istruttore in data 7 maggio 2003 è stata formalmente rilasciata la licenza di costruzione, nulla più si oppone all’esame materiale della vertenza. Infatti, una decisione di non entrata nel merito, oltre a non essere nell’interesse delle parti in causa, occasionerebbe un inutile spreco procedurale (STA R 98 498).\n2. a) La controversia verte solo sulla conformità alla zona\ndel progetto approvato. Il fondo è situato in zona residenziale. Giusta l’art. 4.2 LE, nella zona residenziale è possibile costruire case\nd’abitazione e costruzioni commerciali e artigianali. Sono ammesse solo attività non moleste. Sono considerate non moleste le a-\nziende che per natura possono essere inserite nei quartieri residenziali e che non pregiudicano in alcun modo il vivere tranquillo\ne sano. Devono adempiere almeno le condizioni del grado di sensibilità II (art. 10.5 cpv. 3 lett. a LE). Con l’entrata in vigore della\nLPAmb, il diritto cantonale ha perso la propria autonomia per\nquanto concerne la diretta protezione dalle immissioni, nella misura in cui il suo contenuto materiale sia lo stesso o meno restrittivo del diritto federale. Il diritto cantonale mantiene per contro la\npropria autonomia laddove completa le norme del diritto federale\no, per quanto possibile, ne vuole un’applicazione più severa (cfr.\nart. 65 LPAmb; DTF 118 Ia 114 cons. 1b e 116 I 492 cons. 1a). Tuttavia il diritto federale non impedisce, per motivi attinenti alla pianificazione del territorio, al legislatore cantonale o comunale di\nvietare un certo tipo di attività in determinati settori, segnatamente di proibire attività moleste non conformi alla natura della\nzona (cfr. DTF 118 Ia 112 cons. 1b; 118 Ib 590 cons. Ib; 117 Ib 153; 116\n\n117\n9/25 Raumordnung und Umweltschutz PVG 2003\n\n"}