{"Signatur": "GR_VG_006", "Spider": "GR_Gerichte", "Datum": "0000-00-00", "PDF": {"Datei": "GR_Gerichte/GR_VG_006_PVG-2002-7_0000-00-00.pdf", "URL": "https://entscheidsuche.gr.ch/tribunavtplus/ServletDownload/PVG_2002_7_4d6e0efbfb0c8da1c1cb2b2e23ea3558729f991237f5059c5fad3b88c62befcf25bc63672df8132bd45b79d2b6041a8adb094fa713d828ce7ac3628ff33926461ffd905678327a3ad6a497ca8641d4f8?path=4d6e0efbfb0c8da1c1cb2b2e23ea3558729f991237f5059c5fad3b88c62befcf25bc63672df8132bd45b79d2b6041a8adb094fa713d828ce7ac3628ff33926461ffd905678327a3ad6a497ca8641d4f8&pathIsEncrypted=1&dossiernummer=PVG_2002_7", "Checksum": "d57b523c98be7fbc426e6d3268f755df"}, "Scrapedate": "2023-01-01", "Num": ["PVG 2002 7"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de", "fr"], "Text": "Graubünden Verwaltungsgericht Praxis des Verwaltungsgerichts (PVG) 00.00.0000 PVG 2002 7"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Grigioni Tribunale amministrativo Prassi del Tribunale amministrativo (PTA) 00.00.0000 PVG 2002 7"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Graubünden Verwaltungsgericht Praxis des Verwaltungsgerichts (PVG)"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Grisons  Praxis des Verwaltungsgerichts (PVG)"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Grigioni Tribunale amministrativo Prassi del Tribunale amministrativo (PTA)"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de", "fr", "it"], "Text": "Praxis Verwaltungsgericht | Regeste: siehe PVG-Dokument\\x3Cbr\\x3E | java.util.HashMap/1797211028"}], "ScrapyJob": "446973/49/1459", "Zeit UTC": "12.05.2024 05:39:24", "Checksum": "779d00395270b8fd85eaed0fa5c3ceab", "Chunktext": "Auszug aus dem Entscheid Graubünden Verwaltungsgericht Praxis des Verwaltungsgerichts (PVG) 00.00.0000 PVG 2002 7\nRegeste:\nPraxis Verwaltungsgericht | Regeste: siehe PVG-Dokument\\x3Cbr\\x3E | java.util.HashMap/1797211028\n\n 6/7 Sozialversicherung PVG 2002\n\nsuo precedente reddito annuo medio determinante di fr. 54 708.–.\nQuesto non è però, a mente delle nuove prescrizioni, più possibile.\n4. Giusta quanto stabiliscono le disposizioni finali della modifica del 7 ottobre 1994 alla lettera c cpv. 5, quattro anni dopo l’entrata in vigore della presente modifica, le correnti rendite di vecchiaia per coniugi saranno sostituite da rendite di vecchiaia giusta\nil nuovo diritto secondo i principi: mantenimento della vecchia\nscala delle rendite, computo della metà del reddito annuo medio\ndeterminante (e non di tutto come vorrebbe il ricorrente) per la\nrendita per coniugi e accredito transitorio per ogni coniuge. Come\nrisulta dal testo stesso di questa disposizione, il vecchio reddito\nmedio annuo determinante non può più essere tenuto in considerazione nella sua totalità. Poiché applicando questi parametri, la\nrendita di vecchiaia del ricorrente sarebbe inferiore all’ammontare\ndella rendita d’invalidità precedentemente percepita, l’assicurato è\nstato mantenuto nella posizione acquisita. Infatti, secondo il capoverso 10 delle stesse disposizioni transitorie, i nuovi redditi determinanti non devono provocare prestazioni inferiori. Vada infine a\ntitolo indicativo ricordato al ricorrente che nel 2001 le due rendite\ndi vecchiaia mensili per coniugi non potevano assieme superare\nfr. 3090.–. Beneficiando con la moglie di una rendita di vecchiaia di\nfr. 1539.– (x 2 = 3078.–), l’ assicurato gode di una rendita molto vicina alla rendita massima.\nS 01 214 Sentenza del 24 gennaio 2002\n\n7 Invalidenversicherung. Frühinvalidität. Ermittlung des Invaliditätsgrades bei Versicherten ohne zureichende berufli- che\nKenntnisse.\n—Bei Vorliegen einer Frühinvalidität auf Grund auch eines\nnachgewiesenen Geburtsgebrechens sind eine Maureranlehre ohne Berufserfolg und eine Teilumschulung zum\nKüchengehilfen als nicht zureichende Ausbildung i.S. von\nArt. 26 IVV zu betrachten und der Invaliditätsgrad ist nach\ndieser Bestimmung zu berechnen.\n\nAssicurazione invalidità. Invalidità precoce. Calcolo del\ngrado d’invalidità di assicurati senza sufficienti conoscenze\nprofessionali.\n— In caso d'invalidità precoce a causa anche di una provata infermità congenita l'istruzione quale aiuto mura-\n\n39\n6/7 Sozialversicherung PVG 2002\n\ntore senza integrazione nel mondo del lavoro e una par- ziale\nriformazione professionale quale aiuto cuoco costituiscono una formazione insufficiente ai sensi\ndell'art. 26 OAI e il grado d'invalidità deve essere determinato secondo la citata prescrizione.\n\nErwägungen:\n1. a) Gemäss Art. 4 IVG gilt als Invalidität die durch einen\nkörperlichen oder geistigen Gesundheitsschaden als Folge von Geburtsgebrechen, Krankheit oder Unfall verursachte, voraussichtlich\nbleibende oder längere Zeit dauernde Erwerbsunfähigkeit. Nach\nArt. 28 Abs. 1 IVG hat ein Versicherter Anspruch auf eine ganze\nRente, wenn er zu mindestens 66 2 ⁄3 % invalid ist. Bei einem Invaliditätsgrad von mindestens 50 % besteht Anspruch auf eine halbe\nRente, bei einem solchen von 40 % auf eine Viertelsrente.\nb) Für die Bemessung der Invalidität wird bei erwerbstätigen Versicherten die Methode des Einkommensvergleichs nach\nArt. 28 Abs. 2 IVG verwendet, das heisst, das Erwerbseinkommen,\nwelches der Versicherte nach Eintritt der Invalidität und nach\nDurchführung allfälliger Eingliederungsmassnahmen durch eine\nihm zumutbare Tätigkeit bei ausgeglichener Arbeitsmarktlage erzielen könnte (Invalideneinkommen), wird in Beziehung gesetzt\nzum Erwerbseinkommen, das er erzielen könnte, wenn er nicht invalid geworden wäre (Valideneinkommen). Validen- und Invalideneinkommen sind hypothetische Grössen, für welche der im\nSozialversicherungsrecht übliche Beweisgrad der überwiegenden\nWahrscheinlichkeit gilt (VGU S 99 300).\nc) Hat ein Versicherter wegen der Invalidität keine zureichenden beruflichen Kenntnisse erwerben können, ist er mit anderen Worten geburts- oder frühinvalid, so muss das Valideneinkommen mangels konkreter Vergleichsgrössen aufgrund von\nDurchschnittswerten festgesetzt werden. Art. 26 IVV sieht für diesen Fall die Bemessung des Valideneinkommens nach dem durchschnittlichen, altersmässig abgestuften Einkommen der Arbeitnehmer gemäss der Lohnstrukturerhebung des Bundesamtes für\nStatistik vor. Berufliche Kenntnisse gelten im Rahmen von Art. 26\nIVV als zureichend, wenn sie denjenigen einer abgeschlossenen\nLehre entsprechen. Eine Anlehre wird einer Lehre gleichgestellt,\nwenn sie dem Versicherten ungefähr die gleichen Kenntnisse vermittelt und die gleichen Verdienstmöglichkeiten eröffnet wie eine\nLehre. Ausschlaggebend sind sowohl bei der Lehre als auch bei\nder Anlehre nicht die beruflichen Kenntnisse an sich, sondern de-\n\n40\n6/7 Sozialversicherung PVG 2002\n\n"}