A questo riguardo è però d’obbligo fondarsi sulle tre versioni ufficiali della legge, le quali hanno per principio uguale valore. Infatti, la formulazione tedesca dell’art. 64 cpv. 5 LAMal con «nach der finanziellen Belastung der Familie» diverge dalle versioni italiana e francese, le quali tralasciano il riferimento all’aspetto finanziario degli oneri per parlare solo di «oneri familiari» o di «charges de famille».