{"Signatur": "GR_KG_999", "Spider": "GR_Gerichte", "Datum": "2007-03-13", "PDF": {"Datei": "GR_Gerichte/GR_KG_999_AB-2007-5_2007-03-13.pdf", "URL": "https://entscheidsuche.gr.ch/tribunavtplus/ServletDownload/AB_2007_5_ea3b182beef59b8c349185d9526f43b08ca2264ab0e2c0acca19b59adcd609768851a290b33c7ad9101b3f310f9a3bbbcadb0030a116da36c779ba29654e895fedc1bc0425c099a9488a18062b80f8de?path=ea3b182beef59b8c349185d9526f43b08ca2264ab0e2c0acca19b59adcd609768851a290b33c7ad9101b3f310f9a3bbbcadb0030a116da36c779ba29654e895fedc1bc0425c099a9488a18062b80f8de&pathIsEncrypted=1&dossiernummer=AB_2007_5", "Checksum": "86121fd7fa0d5909302029e86397c159"}, "Scrapedate": "2023-01-01", "Num": ["AB 2007 5"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de", "fr"], "Text": "Graubünden Kantonsgericht Sonstige Kammern 13.03.2007 AB 2007 5"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Grigioni Tribunale cantonale Altre camere 13.03.2007 AB 2007 5"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Graubünden Kantonsgericht Sonstige Kammern"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Grisons  Sonstige Kammern"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Grigioni Tribunale cantonale Altre camere"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de", "fr", "it"], "Text": "Beschwerde 34 GVG"}], "ScrapyJob": "446973/49/1971", "Zeit UTC": "12.09.2025 04:20:55", "Checksum": "3869469aaefd028b917d556f16da45e1", "Chunktext": "Estratto della sentenza Grigioni Tribunale cantonale Altre camere 13.03.2007 AB 2007 5\nRegesto:\nBeschwerde 34 GVG\n\n Kantonsgericht von Graubünden\nDretgira chantunala dal Grischun\nTribunale cantonale dei Grigioni\n___________________________________________________________________________________________________\n\nRif.: Coira, 13 marzo 2007 Comunicata per iscritto il:\nAB 07 5\n\nDecreto\nCamera di vigilanza sulla giustizia\n\nPresidenza Presidente Brunner\nGiudici Bochsler, Schlenker, Rehli e Zinsli\nAttuario Engler\n\n——————\n\nVisto il gravame\n\ndi Z.,\n\ncontro\n\nil decreto della Presidenza del Tribunale del Distretto Moesa, vicepresidente lic. iur.\nPaola Müller-Storni, del 23 gennaio 2007, comunicato il 23 gennaio 2007, nella\ncausa di rigetto d’opposizione di Y., rappresentata dall’avv. lic. iur. Andrea Toschini,\nCasa Moesa, 6535 Roveredo, contro l’impugnante,\n\nconcernente la ricusa\ndel Presidente del Tribunale distrettuale lic. iur. Stefano Delcò,\n\nè risultato:\n2\n\nA. Dinanzi al Tribunale del Distretto Moesa era pendente una vertenza di\ndiritto successorio di fronte a cui si trovavano l’attrice Y. ed i convenuti X., W., Z. e\nV. (proc. no. 110-2003-09). - Il 10 febbraio 2006 le parti hanno concluso una\ntransazione dinanzi al Tribunale distrettuale Moesa con cui Z. (rappresentato da sua\nmoglie), V. e W., contemporaneamente col ritiro di Y. dalla comunione ereditaria, si\nsono obbligati in solido a pagare all’attrice l’importo di fr. 40'000.--. - Fondandosi su\nquesto accordo, il 18 febbraio 2006 il Presidente del Tribunale distrettuale Moesa\nha emanato un decreto di stralcio. I costi di procedura sono stati accollati in parti\nuguali alle cinque parti, mentre che le indennità a titolo di ripetibili sono state\ncompensate.\n\nB. Dopo che malgrado invito per iscritto del 20 aprile 2006 a versare i fr.\n40'000.-- entro la fine del mese non erano stati fatti dei pagamenti, Y. ha inoltrato\ndomanda d’esecuzione contro Z., V. e W.. Gli ultimi due hanno rinunciato a fare\nopposizione contro i precetti esecutivi rivolti contro di loro ed in seguito hanno\npagato alla creditrice l’importo complessivo di fr. 17'644.--, di cui fr. 219.-- sono stati\nutilizzati per estinguere i costi d’esecuzione. - Z. ha per contro fatto opposizione e\nnon ha pagato nulla.\n\nC. Il 18 dicembere 2006 Y. ha chiesto al Presidente del Tribunale\ndistrettuale Moesa, con protesta di spese e ripetibili, che nell’esecuzione contro Z.\nl’opposizione sia rigettata definitivamente per l’importo di fr. 22'575.-- oltre interesse\nal 5% su fr. 40'000.-- per il periodo dal 1° maggio 2006 al 18 luglio 2006 e su fr.\n22'575.-- dal 18 luglio 2006 (proc. no. 330-2006-191).\n\nD. Il 19 dicembre 2006 le parti sono state citate all’udienza di rigetto\nd’opposizione del 17 gennaio 2007 dinanzi al Presidente del Tribunale distrettuale\nMoesa. - Con scritto del 15 gennaio 2007 Z. ha comunicato che non poteva prender\nparte all’udienza del 17 gennaio 2007 e che in seguito i suoi interessi processuali\nvenivano tutelati dalla sua moglie. Contemporaneamente ha chiesto, senza precisa\nmotivazione, la ricusa del Presidente del Tribunale distrettuale lic. iur. Stefano\nDelcò.\n\nE. Con decreto del 23 gennaio 2007 la Vicepresidente del Tribunale\ndistrettuale Moesa, lic. iur. Paola Müller-Storni, ha respinto l’eccezione di ricusa di\nZ. nella misura in cui era ricevibile.\n\nF. Contro questo decreto Z. s’è aggravato alla Camera di vigilanza sulla\ngiustizia del Tribunale cantonale con istanza del 2 febbraio 2007. Egli insiste che il\n3\n\nPresidente del Tribunale distrettuale Moesa nella causa di rigetto d’opposizione no.\n330-2006-191 deve ricusarsi per parzialità.\n\nG. La creditrice Y. ha rinunciato ad inoltrare una formale presa di\nposizione. - Il Presidente del Tribunale distrettuale Moesa s’è invece esplicitamente\npronunciato, respingendo integralmente i rimproveri mossi nel gravame con scritto\ndell’8 febbraio 2007. - La Vicepresidente del Tribunale distrettuale Moesa non ha\ninoltrato una presa di posizione.\n\nLa Camera di vigilanza sulla giustizia considera :\n\n1. Colpito dalla da lui contestata eccezione di ricusa è il Presidente del\nTribunale distrettuale Moesa, non nella sua funzione di presidente di un’autorità\ncollegiale (Tribunale distrettuale o Commissione del Tribunale distrettuale Moesa),\nma quale giudice di rigetto d’opposizione. Dato che le prescrizioni dell’art. 22 cpv. 1\ne 2 LST, secondo cui il tribunale competente per la causa principale in assenza del\nmagistrato contestato decide le contestate eccezioni di ricusa e secondo cui deve\nchiamare i necessari supplenti, se in un collegio di cinque giudici ne restano meno\ndi tre e in un collegio di tre giudici meno di due, non sono applicabili, conformemente\nalla prassi simili casi sono decisi dalla Camera di vigilanza sulla giustizia del\nTribunale cantonale in analoga applicazione della regolarizzazione dello art. 22 cpv.\n3 LST, che fa stato per il presidente di circolo e il suo supplente; le relative eccezioni\ndevono quindi esserle sottoposte (cfr. la decisione della Camera di vigilanza del 3\nfebbraio 2004, AB 04 3, relativa ad un’eccezione di ricusa, concernente un\npresidente di tribunale distrettuale nella sua funzione di giudice di tutela dell’unione\nconiugale).\n\n"}