{"Signatur": "GR_KG_999", "Spider": "GR_Gerichte", "Datum": "2005-08-16", "PDF": {"Datei": "GR_Gerichte/GR_KG_999_AB-2005-18_2005-08-16.pdf", "URL": "https://entscheidsuche.gr.ch/tribunavtplus/ServletDownload/AB_2005_18_ea3b182beef59b8c349185d9526f43b08ca2264ab0e2c0acca19b59adcd60976a011c4890a63f62e45a5ee3839311c0cf58a4cf23cfd7d4e72f1e4635927da2dedc1bc0425c099a9488a18062b80f8de?path=ea3b182beef59b8c349185d9526f43b08ca2264ab0e2c0acca19b59adcd60976a011c4890a63f62e45a5ee3839311c0cf58a4cf23cfd7d4e72f1e4635927da2dedc1bc0425c099a9488a18062b80f8de&pathIsEncrypted=1&dossiernummer=AB_2005_18", "Checksum": "b6ed12be5aa63781601cce7867f9e1e2"}, "Scrapedate": "2023-01-01", "Num": ["AB 2005 18"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de", "fr"], "Text": "Graubünden Kantonsgericht Sonstige Kammern 16.08.2005 AB 2005 18"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Grigioni Tribunale cantonale Altre camere 16.08.2005 AB 2005 18"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Graubünden Kantonsgericht Sonstige Kammern"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Grisons  Sonstige Kammern"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Grigioni Tribunale cantonale Altre camere"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de", "fr", "it"], "Text": "esonero dall'obbligo del segreto d'ufficio | KG Übriges"}], "ScrapyJob": "446973/49/1971", "Zeit UTC": "12.09.2025 04:59:12", "Checksum": "5b76a4e72e4cf6cfa3fd20ee97700b69", "Chunktext": "Estratto della sentenza Grigioni Tribunale cantonale Altre camere 16.08.2005 AB 2005 18\nRegesto:\nesonero dall'obbligo del segreto d'ufficio | KG Übriges\n\n Y. e X. devono informare, quali testi, che dichiarazioni sono state fatte dai\npartecipanti all’udienza dell’8 luglio 2002 nell’ambito della procedura di precetto\ngiudiziario per turbativa di possesso dinanzi all’Ufficio del Circolo di Q. (no. pr.\n18/2002). Nel processo di credito, che la W. ha intentato contro V. dinanzi alla\nCommissione del Tribunale distrettuale Z. (no. pr. 120.04.07), il convenuto vuole\nmanifestamente basarsi sull’accordo pattuito nell’ambito della procedura di precetto\ngiudiziario per difendersi dalle pretese dell’attrice. Dato che il verbale steso durante\nl’udienza, in considerazione del suo scarso contenuto e delle differenti conclusioni,\nche le parti del processo traggono, lascia possibilmente spazio a dei dubbi se in\nesso le determinanti dichiarazioni di volontà sono state rese completamente e\ninequivocabilmente, e dato che il presidente Y. ed il protocollista X. sono le uniche\nindipendenti persone, che hanno preso parte all’udienza dell’8 luglio 2004, le loro\ndeposizioni potrebbero forse essere decisive. Ciò parla in favore di una piuttosto\nforte valutazione dell’interesse all’accertamento della verità e quindi per\nl’accoglimento delle istanze di svincolo dal segreto d’ufficio. Contro lo stesso vi sono\ntanto meno dubbi, tanto più che l’incarto della procedura di precetto giudiziario è già\nstato preso agli atti del processo di credito ed il suo contenuto è stato rivelato alle\nparti. In tal caso non sussiste più un interesse degno di protezione d’impedire alle\n4\n\npersone giudiziarie, chiamate quali testi, di fare delle eventuali precisazioni quanto\nalla conclusione ed al contenuto della composizione della lite nell’ambito della\nprocedura di precetto giudiziario.\n\nA questo risultato nulla muterebbe anche se quelle persone (le eredi di U.\ncome pure A. R. ed B. R.), che erano sì parti nella procedura di precetto giudiziario,\nma non sono parti nel processo di credito, fossero state coinvolte nel contrasto\ndinanzi alla Camera di vigilanza sulla giustizia. Non è chiaro, considerata la\nsituazione iniziale data, cosa deve essere degno di protezione per quanto riguarda\nla loro possibile premura d’impedire un’eventuale ulteriore chiarimento degli eventi\ndell’8 luglio 2002. A questo proposito non v’era motivo di dar loro l’occasione di\nprendere posizione. Il segreto d’ufficio, a cui è sottoposta anche la Presidenza del\nTribunale cantonale, proibiva di comunicare a questi non coinvolti terzi le parti ed il\ncontenuto del processo, nel cui ambito devono essere uditi i proposti testi ed inoltre\ndi informarli che in questa faccenda è pendente anche una procedura dinanzi alla\nCamera di vigilanza sulla giustizia.\n\n3. In casi come nel concreto alle parti in causa non vengono messe in\nconto delle tasse. Pure non hanno diritto all’assegnazione di indennità a titolo di\nripetibili.\n5\n\nLa Camera di vigilanza sulla giustizia decreta :\n\n1. Y. e X. sono svincolati dal segreto d’ufficio nel senso dei considerandi in\nquanto sono autorizzati a testimoniare i particolari della procedura di precetto\ngiudiziario per turbativa di possesso, che era pendente tra le eredi di U. come\npure V. nonchè A. R. e B. R. dinanzi all’Ufficio del Circolo di Q. (no. pr.\n18/2002).\n\n2. Per questo decreto non si prelevano spese e non si assegnano indennità a\ntitolo di ripetibili.\n\n3. Comunicazione a:\n\n__________\n\nPer la Camera di vigilanza\nsulla giustizia del Tribunale cantonale dei Grigioni\nIl Presidente L'Attuario\n\nTraduzione in italiano:\nL’Attuario\nCrameri\n"}