{"Signatur": "GR_KG_003", "Spider": "GR_Gerichte", "Datum": "2011-05-31", "PDF": {"Datei": "GR_Gerichte/GR_KG_003_KSK-2010-103_2011-05-31.pdf", "URL": "https://entscheidsuche.gr.ch/tribunavtplus/ServletDownload/KSK_2010_103_ea3b182beef59b8c349185d9526f43b08ca2264ab0e2c0acca19b59adcd609762d0a5e294504ec3b0eb246a2e568f2af1f03d5f1ba9a65a48b3044fe750b5e58edc1bc0425c099a9488a18062b80f8de?path=ea3b182beef59b8c349185d9526f43b08ca2264ab0e2c0acca19b59adcd609762d0a5e294504ec3b0eb246a2e568f2af1f03d5f1ba9a65a48b3044fe750b5e58edc1bc0425c099a9488a18062b80f8de&pathIsEncrypted=1&dossiernummer=KSK_2010_103", "Checksum": "47e23936952c030b51e0c8c3bd3f0cff"}, "Scrapedate": "2023-01-01", "Num": ["KSK 2010 103"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de", "fr"], "Text": "Graubünden Kantonsgericht Schuldbetreibungs- und Konkurskammer 31.05.2011 KSK 2010 103"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Grigioni Tribunale cantonale Camera delle esecuzioni e dei fallimenti 31.05.2011 KSK 2010 103"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Graubünden Kantonsgericht Schuldbetreibungs- und Konkurskammer"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Grisons  Schuldbetreibungs- und Konkurskammer"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Grigioni Tribunale cantonale Camera delle esecuzioni e dei fallimenti"}, {"Sprachen": ["de", "fr", "it"], "Text": "Zivilprozessordnung"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de", "fr", "it"], "Text": "rigetto defintivo dell'opposizione | Rechtsöffnung"}], "ScrapyJob": "446973/49/1971", "Zeit UTC": "12.09.2025 03:15:03", "Checksum": "16447b13d8f41f29bab45f58369684c0", "Chunktext": "Estratto della sentenza Grigioni Tribunale cantonale Camera delle esecuzioni e dei fallimenti 31.05.2011 KSK 2010 103\nRegesto:\nrigetto defintivo dell'opposizione | Rechtsöffnung\n\n7. Nel suo calcolo il ricorrente chiede che il rigetto definitivo dell’opposizione\nsia concesso nella misura di CHF 5'409.80, detraendo quindi i pagamenti di CHF\n6'245.45 riconosciuti addizionalmente a quelli della resistente da parte del giudice\ndi prime cure. È invece evidente che la somma riconosciuta dall’istanza\nprecedente va detratta dall’importo messo in esecuzione e per il quale la\nresistente ha chiesto il rigetto dell’opposizione. Dedurla anche dalla somma da lui\nriconosciuta equivarrebbe ad un duplice conteggio di pagamenti, il che è\nmanifestamente inammissibile.\n\n8. Da quanto constatato segue che la sentenza impugnata va parzialmente\nriformata e va riconosciuta al ricorrente la somma addizionale di CHF 2'561.40,\nperciò il rigetto definitivo dell’opposizione è concesso limitatamente all’importo di\nCHF 48'861.95 oltre ai interessi al 5%. Questi ultimi si calcolano sull’importo di\nCHF 18'223.35 a contare dal 31 dicembre 2006 e sull’importo di CHF 30'638.60 a\ncontare dal 1° luglio 2008. Il ricorso è dunque stato accolto nella misura di del 5%\ncirca (rapporto fra i 2'561.40 ottenuti rispetto ai 46'013.55 chiesti nel ricorso, ossia\ni 51'423.35 meno i 5'409.80 riconosciuti esplicitamente dal ricorrente anche\ndinanzi al Tribunale cantonale).\n\n9. Nella fattispecie giusta l’art. 122 cpv. 1 CPC/GR in unione con l’art. 62 cpv.\n1 dell’Ordinanza del 23 settembre 1996 sulle tasse riscosse in applicazione della\n\npagina 7 — 9\nlegge federale sulla esecuzione e sul fallimento (OTLEF; RS 281.35, nella\nversione in vigore fino al 31 dicembre 2010) il ricorrente prevalentemente\nsoccombente deve assumersi tutte le spese della procedura e rifondere alla parte\nvincente un’indennità appropriata per le spese necessarie derivanti a quest’ultima\ndalla controversia giudiziaria. Le spese giudiziarie sono stabilite tenor il libero\npotere d’apprezzamento del Tribunale cantonale, nei limiti dell’art. 236 cpv. 4\nCPC/GR in relazione con l’art. 48 e 61 cpv. 1 OTLEF. Nell’occorrenza in\nconsiderazione di tutti gli elementi e in particolare del carico di lavoro generato\nsono fissate a CHF 750.–. L’indennità alla resistente va fissata anch’essa d’ufficio.\nL’avv. Rossi fa valere delle ripetibili nella misura di CHF 1'500.–. Nella fattispecie\nquesta somma pare ragionevole a questa Corte.\n\nIn queste circostanze non si impone di modificare l’accollamento delle spese della\nprocedura di prima istanza, dato che anche per quella procedura la proporzione di\nsoccombenza cambia soltanto minimamente e il dispendio in termini di tempo e\nlavoro sarebbe rimasto lo stesso. La decisione impugnata è sostenibile anche in\nquesto punto, laddove ha ritenuto che i costi vanno a ragione di 9/10 a carico\ndell’opponente all’istanza e ricorrente e a ragione di 1/10 a carico dell’istante e\nresistente, tanto più che il ricorrente non censura questa ripartizione dei costi.\n\npagina 8 — 9\nIII. Si giudica\n\n1. Il ricorso è parzialmente accolto e la cifra 1 della sentenza del Presidente\ndel Tribunale distrettuale Maloja del 14 ottobre 2010 è così riformata:\n1. L’istanza è accolta e all’istante è concesso il rigetto definitivo\ndell’opposizione nell’esecuzione n. 2105763 dell’Ufficio delle esecuzioni\ndell’Engadina Alta (precetto esecutivo del 23 giugno 2010, notificato\nall’istante in data 21 luglio 2010) per l’importo di CHF 48'861.95 oltre\ninteressi al 5%\n- sull’importo di CHF 18'223.35 a contare dal 31 dicembre 2006 e\n- sull’importo di CHF 30'638.60 a contare dal 1° luglio 2008.\n\n2. I costi della procedura di ricorso di CHF 750.– vanno interamente a carico\ndel ricorrente, con l’obbligo di versare alla resistente l’indennità di CHF\n1'500.– (IVA inclusa) a titolo di ripetibili.\n\n3. Contro questa decisione con un valore litigioso di almeno CHF 30'000.– può\nessere interposto ricorso in materia civile ai sensi degli artt. 72, 74 cpv. 1\nlett. b della Legge sul Tribunale federale (LTF) al Tribunale federale, 1000\nLosanna 14. Il ricorso è da inoltrare al Tribunale federale per iscritto entro\n30 giorni dalla notificazione della decisione col testo integrale nel modo\nprescritto dagli artt. 42 seg. LTF. Per l’ammissibilità, il diritto, gli ulteriori\npresupposti e la procedura di ricorso fanno stato gli artt. 29 segg., 72 segg.\ne 90 segg. LTF.\n\n4. Comunicazione a:\n\npagina 9 — 9\n"}