{"Signatur": "FR_TC_011", "Spider": "FR_Gerichte", "Datum": "2011-07-21", "PDF": {"Datei": "FR_Gerichte/FR_TC_011_605-2009-301_2011-07-21.pdf", "URL": "https://entscheidsuche.ch/fr_helper/download.php?pfad=/tribunavtplus/ServletDownload/605_2009_301_f18a529ee8848b75abde07209eae3fd7a9c7a11cf75c501d10a9f97e42c6b641f5a20df8e6206fd5fe99ae77cbd17bbef0009ccb3316febc971288dd625ef6da8ba75b1045f443a12ddebd3a88548444&path=f18a529ee8848b75abde07209eae3fd7a9c7a11cf75c501d10a9f97e42c6b641f5a20df8e6206fd5fe99ae77cbd17bbef0009ccb3316febc971288dd625ef6da8ba75b1045f443a12ddebd3a88548444&pathIsEncrypted=1&dossiernummer=605_2009_301", "Checksum": "9cf9def5be5f01a96d812b09a993062d"}, "Scrapedate": "2026-04-05", "Num": ["605 2009 301"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de", "it"], "Text": "Freiburg Kantonsgericht Sozialversicherungsgerichtshöfe 21.07.2011 605 2009 301"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Fribourg Tribunal cantonal Cour des assurances sociales 21.07.2011 605 2009 301"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Freiburg Kantonsgericht Sozialversicherungsgerichtshöfe"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Fribourg Tribunal cantonal Cour des assurances sociales"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Friburgo  Sozialversicherungsgerichtshöfe"}, {"Sprachen": ["de", "fr", "it"], "Text": "I. Sozialversicherungsgerichtshof"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de", "fr", "it"], "Text": "Cour des assurances sociales du Tribunal cantonal | Arbeitslosenversicherung"}], "ScrapyJob": "446973/26/2286", "Zeit UTC": "05.04.2026 03:30:35", "Checksum": "d3a7fd5b90e5097acd0b6eb754512c3c", "Chunktext": "Extrait de l'arrêt Fribourg Tribunal cantonal Cour des assurances sociales 21.07.2011 605 2009 301\nRegeste:\nCour des assurances sociales du Tribunal cantonal | Arbeitslosenversicherung\n\nIl sied de relever que l'emploi en question était un emploi de durée indéterminée.\nTravaillant depuis moins d'une semaine au sein de cette entreprise, le recourant était\ntenu à un certain devoir de réserve vis-à-vis de son employeur à qui il ne pouvait faire\npart de son mécontentement quant aux tâches qui lui étaient attribuées et de sa volonté\nde rechercher un nouvel emploi seulement quatre jours après le début de son activité.\nS'il ne souhaitait pas poursuivre son activité, il était tenu de trouver un nouvel emploi et\nd'en informer ensuite son employeur.\n\nCompte tenu des circonstances du cas d'espèce, il y a lieu de constater que la caisse\nintimée n'a pas outrepassé son pouvoir d'appréciation en fixant à 25 jours la durée de\ncette suspension pour une faute de gravité moyenne.\n\nLe recours, mal fondé, doit dès lors être rejeté et la décision litigieuse confirmée.\n\nIl n’est pas perçu de frais de justice conformément au principe de la gratuité valant en la\nmatière.\n-7-\n\nl a C o u r a r r ê t e :\n\nI. Le recours est rejeté.\n\nII. Il n'est pas perçu de frais de justice.\n\nUn recours en matière de droit public peut être déposé auprès du Tribunal fédéral contre\nle présent jugement dans un délai de 30 jours dès sa notification. Ce délai ne peut pas\nêtre prolongé. Le mémoire de recours sera adressé, en trois exemplaires, au Tribunal\nfédéral, Schweizerhofquai 6, 6004 Lucerne. Il doit indiquer les conclusions, les motifs et\nles moyens de preuve et être signé. Les motifs doivent exposer succinctement en quoi le\njugement attaqué viole le droit. Les moyens de preuve en possession du (de la)\nrecourant(e) doivent être joints au mémoire de même qu’une copie du jugement, avec\nl’enveloppe qui le contenait. La procédure devant le Tribunal fédéral n’est en principe pas\ngratuite.\n\nGivisiez, le 21 juillet 2011/bdu\n\nLe Greffier-rapporteur: La Présidente:\n\nNotification.\n"}