{"Signatur": "FR_TC_005", "Spider": "FR_Gerichte", "Datum": "2015-10-21", "PDF": {"Datei": "FR_Gerichte/FR_TC_005_502-2015-157_2015-10-21.pdf", "URL": "https://entscheidsuche.ch/fr_helper/download.php?pfad=/tribunavtplus/ServletDownload/502_2015_157_f18a529ee8848b75abde07209eae3fd7a9c7a11cf75c501d10a9f97e42c6b641321dd623fa297985e325078485217137d8299499e76c4a4b11bb131c7a6f9243121f9cc47ac3d2c2ef0f7535b70f8e17&path=f18a529ee8848b75abde07209eae3fd7a9c7a11cf75c501d10a9f97e42c6b641321dd623fa297985e325078485217137d8299499e76c4a4b11bb131c7a6f9243121f9cc47ac3d2c2ef0f7535b70f8e17&pathIsEncrypted=1&dossiernummer=502_2015_157", "Checksum": "24e20e75dfbe1c720ce9768ff300e028"}, "Scrapedate": "2026-04-05", "Num": ["502 2015 157"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de", "it"], "Text": "Freiburg Kantonsgericht Strafkammer 21.10.2015 502 2015 157"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Fribourg Tribunal cantonal Chambre pénale 21.10.2015 502 2015 157"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Freiburg Kantonsgericht Strafkammer"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Fribourg Tribunal cantonal Chambre pénale"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Friburgo  Strafkammer"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de", "fr", "it"], "Text": "Arrêt de la Chambre pénale du Tribunal cantonal | Einstellung des Verfahrens (Art. 319 ff. StPO)"}], "ScrapyJob": "446973/26/2286", "Zeit UTC": "05.04.2026 05:56:26", "Checksum": "680f5540ed300e93323b1db71efabf0d", "Chunktext": "Extrait de l'arrêt Fribourg Tribunal cantonal Chambre pénale 21.10.2015 502 2015 157\nRegeste:\nArrêt de la Chambre pénale du Tribunal cantonal | Einstellung des Verfahrens (Art. 319 ff. StPO)\n\n d) Par ailleurs, le recourant soulève à juste titre une violation de l’art. 319 CPP. Il ressort en\neffet de l’ordonnance que le Ministère public a prononcé le classement en application du principe\nin dubio pro reo, en faisant état d’un doute insurmontable quant à la réalisation ou non de\nl’infraction. Au contraire, l’art. 319 CPP doit être appliqué conformément au principe in dubio pro\nduriore lequel découle du principe de la légalité. Il signifie qu’une ordonnance de classement ne\npeut en principe être rendue par le Ministère public que lorsqu’il apparaît clairement que les faits\nne sont pas punissables ou que les conditions de la poursuite pénale ne sont pas remplies (ATF\n138 IV 186 consid. 4.1/JdT 2013 IV 98 ; ATF 138 IV 86 consid. 4.2).\n\nEnfin, les griefs relatifs aux faits établis sur la base du témoignage de D.________ ne seront pas\nexaminés vu l’admission du recours.\n\n3. a) Vu l’issue du recours, les frais de la procédure de recours, arrêtés à CHF 503.-\n(émolument : CHF 400.- ; débours : CHF 103.-), sont laissés à la charge de l’Etat.\n\nb) S’agissant de l’indemnité requise par le recourant, l’art. 433 al. 2 CPP exige que celle-ci\nsoit chiffrée. Or tel n’est pas le cas en l’espèce.\nTribunal cantonal TC\nPage 5 de 5\n\nla Chambre arrête:\n\nI. Le recours est admis.\n\nPartant, l'ordonnance de classement du 7 juillet 2015 en tant qu’elle concerne l’infraction de\nfaux dans les titres est annulée et la cause renvoyée au Ministère public pour qu’il procède\ndans le sens des considérants.\n\nII. Les frais de la procédure de recours, arrêtés à CHF 503.- sont laissés à la charge de l’Etat.\n\nIII. Aucune indemnité de partie n’est allouée.\n\nIV. Communication.\n\nCet arrêt peut faire l'objet d'un recours en matière pénale au Tribunal fédéral dans les trente jours\ndès la notification de l’arrêt rédigé. La qualité et les autres conditions pour interjeter recours sont\ndéterminées par les art. 78 à 81 et 90 ss de la loi sur le Tribunal fédéral du 17 juin 2005 (LTF).\nL'acte de recours motivé doit être adressé au Tribunal fédéral, 1000 Lausanne 14.\n\nFribourg, le 19 octobre 2015/cfa\n\nPrésident Greffière\n"}