{"Signatur": "FR_TC_003", "Spider": "FR_Gerichte", "Datum": "2014-11-20", "PDF": {"Datei": "FR_Gerichte/FR_TC_003_105-2014-120_2014-11-20.pdf", "URL": "https://entscheidsuche.ch/fr_helper/download.php?pfad=/tribunavtplus/ServletDownload/105_2014_120_f18a529ee8848b75abde07209eae3fd7a9c7a11cf75c501d10a9f97e42c6b641ee20db8eb81851078cd772b8b6d273ae6cd28f02cd4957a680fdbf66a9e72a9d9eafd5a534342131586a46341d79af15&path=f18a529ee8848b75abde07209eae3fd7a9c7a11cf75c501d10a9f97e42c6b641ee20db8eb81851078cd772b8b6d273ae6cd28f02cd4957a680fdbf66a9e72a9d9eafd5a534342131586a46341d79af15&pathIsEncrypted=1&dossiernummer=105_2014_120", "Checksum": "fec41137e18a2d7ce733d36a86b5ef4d"}, "Scrapedate": "2026-04-05", "Num": ["105 2014 120"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de", "it"], "Text": "Freiburg Kantonsgericht Schuldbetreibungs- und Konkurskammer 20.11.2014 105 2014 120"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Fribourg Tribunal cantonal Chambre des poursuites et faillites 20.11.2014 105 2014 120"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Freiburg Kantonsgericht Schuldbetreibungs- und Konkurskammer"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Fribourg Tribunal cantonal Chambre des poursuites et faillites"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Friburgo  Schuldbetreibungs- und Konkurskammer"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de", "fr", "it"], "Text": "Arrêt de la Chambre des poursuites et faillites du Tribunal cantonal | Fristwiederherstellung"}], "ScrapyJob": "446973/26/2286", "Zeit UTC": "05.04.2026 05:05:08", "Checksum": "9fd4683a1539a1754df5a9819b2c7bd6", "Chunktext": "Extrait de l'arrêt Fribourg Tribunal cantonal Chambre des poursuites et faillites 20.11.2014 105 2014 120\nRegeste:\nArrêt de la Chambre des poursuites et faillites du Tribunal cantonal | Fristwiederherstellung\n\nAu demeurant, même si la requérante avait été absente jusqu’au 20 septembre 2014, la simple\nallégation de la réception du commandement de payer par son fils en son absence n’aurait pas\nsuffi à admettre la demande de restitution de délai : en effet, il appartient à la requérante d’établir,\nsur la base d’indices, qu’elle n’a véritablement pas eu connaissance du commandement de payer,\nsans faute de sa part (BSK SchKG I- NORDMANN, Art. 33 N 11), ce qu’elle n’a pas fait. En\nparticulier, elle n’indique pas pour quelles raisons son fils n’aurait pas été en en mesure de\nl’informer de la notification de cet acte important, par exemple par téléphone.\n\nIl s’ensuit que la demande de restitution du délai doit être rejetée.\n\n2. La procédure de restitution de délai n’est pas gratuite (BlSchK 2009 29 s). Il est perçu un\némolument forfaitaire de 200 francs à la charge de A.________ (art. 48 OELP; CR LP - ERARD, art.\n33 N 30).\n\n(dispositif en page suivante)\nTribunal cantonal TC\nPage 4 de 4\n\nla Chambre arrête:\n\nI. La demande de restitution de délai est rejetée.\n\nII. Il est perçu un émolument forfaitaire de 200 francs à la charge de A.________.\n\nIII. Communication.\n\nCet arrêt peut faire l'objet d'un recours en matière civile au Tribunal fédéral dans les dix jours qui\nsuivent sa notification. La qualité et les autres conditions pour interjeter recours sont déterminées\npar les art. 72 à 77 et 90 ss de la loi sur le Tribunal fédéral du 17 juin 2005 (LTF). L'acte de\nrecours motivé doit être adressé au Tribunal fédéral, 1000 Lausanne 14.\n\nFribourg, le 20 novembre 2014 /jlo\n\nPrésidente Greffier\n"}