{"Signatur": "CH_WBK_001", "Spider": "CH_WEKO", "Datum": "2013-12-02", "PDF": {"Datei": "CH_WEKO/CH_WBK_001_Abreden-im-Bereich-L_2013-12-02.pdf", "URL": "https://www.weko.admin.ch/dam/weko/de/dokumente/2022/abreden_im_bereich_luftfracht_verfuegung_vom_2_dezember_2013.pdf.download.pdf/Abreden%20im%20Bereich%20Luftfracht%20Verf%C3%BCgung%20vom%202.%20Dezember%202013.pdf", "Checksum": "27f858d3271fdd6f04e1ed5b27407471"}, "Scrapedate": "2026-02-13", "Num": ["Abreden im Bereich Luftfracht"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Wettbewerbskommission 02.12.2013 Abreden im Bereich Luftfracht"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Wettbewerbskommission 02.12.2013 Abreden im Bereich Luftfracht"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Wettbewerbskommission 02.12.2013 Abreden im Bereich Luftfracht"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Wettbewerbskommission "}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conféderation Wettbewerbskommission "}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Wettbewerbskommission "}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de", "fr", "it"], "Text": "Abreden im Bereich Luftfracht"}], "ScrapyJob": "446973/67/1907", "Zeit UTC": "13.02.2026 03:12:56", "Checksum": "f2b12594108954929fbadcb925474e32", "Chunktext": "Auszug aus dem Entscheid Wettbewerbskommission 02.12.2013 Abreden im Bereich Luftfracht\nRegeste:\nAbreden im Bereich Luftfracht\n\n 711.112-00003/COO.2101.111.6.412012 52\n215. Zwischen den Unternehmen fanden zugestandenermassen Kontakte in Bezug auf die\nEinführung von Treibstoffzuschlägen, in Bezug auf eine einheitliche Methode für Treibstoffzuschläge und über die Einführung von neuen Schwellenwerten für die Treibstoffzuschläge\nstatt. 313 Zur Frage der vorübergehenden Einstellung der Erhöhung der Treibstoffzuschläge\nfanden ebenfalls Kontakte statt. Zu den Themen im Rahmen der Kontakte gehörten auch der\nAustausch von Informationen über die Absichten in Bezug auf Änderungen in der Methodik\nund die gegenseitige Zusage/Absicherung, die gleichen Schritte zu unternehmen. 314\n216. Die Kontakte zwischen den Unternehmen erfolgten mit E-Mail, Telefongesprächen und\nan Treffen. 315 In diesem Zusammenhang ist auf die regelmässigen Treffen der [in Verbindung\nstehenden Luftverkehrsunternehmen] hinzuweisen, die in den Jahren 2000 bis 2005 mehrmals\njährlich stattfanden. 316\n217. Nach Aussage von [...] war unter den [in Verbindung stehenden] Luftfrachtunternehmen\nin der Schweiz […] ein relativ weitgehendes Informationssystem implementiert. 317 Es hätten\nausdrückliche Gespräche hinsichtlich der Höhe und des Zeitpunktes der Einführung von Treibstoffzuschlägen stattgefunden. 318 Die Unternehmen hätten sich beispielsweise per E-Mail für\nTreffen verabredet: «Wie Ihr schon wisst geht 's um die nächste Runde. Ich wäre froh wenn\nIhr's am 30.04.04 / 08.30 unten in der Pizzeria einrichten könnt (geht nicht lange) damit wir so\nschnell als möglich [die Anderen] informieren können.» 319 Oder beispielsweise erhielten [die\nin Verbindung stehenden Luftverkehrsunternehmen] für die Auslösung des Informationsaustausches eine E-Mail […] mit dem Inhalt: «It is time again to exchange information». Daraufhin\nteilten die Luftverkehrsunternehmen ihre Absichten mit Kopie […] anderen Gesellschaften mit.\nUnter gewissen Umständen beschränkten sich die E-Mails auch auf einen kleineren Kreis von\nUnternehmen. 320\n\nA.4.4.2 Zeitliche Betrachtung der Kontakte\n[…]\n\nA.4.4.3 Lokale Kontakte\n[…]\n\nA.4.4.4 Schlussfolgerung rechtserheblicher Sachverhalt Treibstoffzuschläge\n499. Die Darstellung der Kontakte zu den Treibstoffzuschlägen basiert auf Selbstanzeigen,\nE-Mails, Sitzungsprotokollen, Notizen, Medienmitteilungen, Informationsschreiben und weiteren Dokumenten wie beispielsweise Auflistung von Telefonanrufen oder Präsentationsunterlagen. In Bezug auf diese Quellen kann festgehalten werden, dass die darin enthaltenen Informationen konsistent miteinander und widerspruchsfrei sind. Daher können die dargestellten\nKontakte als erwiesen angesehen werden.\n500. Für die nachfolgende rechtliche Beurteilung ist somit zusammengefasst von folgendem\nSachverhalt auszugehen: Im Zusammenhang mit Treibstoffzuschlägen fanden Kontakte zwischen verschiedenen Luftverkehrsunternehmen statt. Die Kontakte bestanden im Zeitraum\n\n313 Vgl. act. [...]; act. [...]; act. [...]; act. [...]; act. [...]; act. [...].\n\n314 Vgl. act. [...]; act. [...]; act. [...]; act. [...].\n\n315 Vgl. act. [...]; act. [...]; act. [...]; act. [...]; act. [...]; act. [...]; act. [...]; act. [...].\n\n316 Vgl. act. [...].\n\n317 Vgl. act. [...]; act. [...].\n\n318 Vgl. act. [...]; act. [...].\n\n319 Vgl. act. [...]; act. [...].\n\n320 Vgl. act. [...].\n\n711.112-00003/COO.2101.111.6.412012 53\nJanuar 2000 bis Februar 2006. Konkret können [...], Korean, South African, Alitalia, American,\nUnited und Singapore im Rahmen [der in Verbindung stehenden Luftverkehrsunternehmen]\nKontakte für den Zeitraum Januar 2000 bis Februar 2006 nachgewiesen werden. In Bezug auf\n[...] können Kontakte im Zeitraum April 2000 bis Februar 2006 nachgewiesen werden. Für\nPolar bestehen Kontaktnachweise im Zeitraum Juni 2004 bis November 2005. Scandinavian\nkönnen schliesslich Kontakte im Zeitraum Januar 2000 ([…]) bis November 2005 nachgewiesen werden.\n501. Mit den Kontakten erfolgte ein regelmässiger Informationsaustausch. Im Rahmen dieser\nKontakte wurden auch Abmachungen bezüglich Treibstoffzuschlägen getroffen. Insbesondere\nbetrafen die Kontakte die Einführung von Treibstoffzuschlägen, die Änderungen von Treibstoffzuschlägen sowie den Zeitpunkt und die Beträge dieser Änderungen.\n502. Die Kontakte zwischen den Luftverkehrsunternehmen fanden durch telefonische und\npersönliche Gespräche, an multilateralen Treffen und mit E-Mail-Verkehr statt. Zudem bestand\n[…] ein System für einen geordneten Informationsaustausch. [Systematisch sammelten und\nverbreiteten die in Verbindung stehenden Luftverkehrsunternehmen im Rahmen dieses Systems regelmässig Informationen über Treibstoffzuschläge und jeweils auch im Zeitraum von\nÄnderungen der Treibstoffzuschläge.]\n503. […]\n504. In räumlicher Hinsicht fanden die Kontakte [in Bezug auf die Strecken zwischen der\nSchweiz und folgenden Ländern statt: USA, Singapur, Tschechische Republik, Pakistan und\nVietnam.]\n505. An den Kontakten im Zusammenhang mit Treibstoffzuschlägen waren folgende Luftverkehrsunternehmen beteiligt:\nTabelle 6: Luftverkehrsunternehmen, die an Kontakten im Zusammenhang mit Treibstoffzuschlägen beteiligt waren\n\nLuftverkehrsunternehmen\n\n[...]\nKorean\n\nPolar\nSouth African\n\nAlitalia\nAmerican\n\nUnited\n\nScandinavian\nSingapore\n\nA.4.5 […]\n[…]\nTabelle 7: […]\n\nA.4.6 Kriegsrisikozuschläge\n[…]\n\n711.112-00003/COO.2101.111.6.412012 54\nA.4.6.1 Lokale Kontakte[…]\n[…]\n\n"}