{"Signatur": "CH_VB_999", "Spider": "CH_VB", "Datum": "1987-03-04", "PDF": {"Datei": "CH_VB/CH_VB_999_JAAC-51-77--_1987-03-04.pdf", "URL": "https://www.amtsdruckschriften.bar.admin.ch/viewOrigDoc/150000575.pdf?ID=150000575", "Checksum": "efee2a6fd835bf3fec94434ad0a648dc"}, "Scrapedate": "2026-03-20", "Num": ["JAAC 51.77 \r"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Verwaltungspraxis der Bundesbehörden (1987-2017) sonstige Behörden 04.03.1987 JAAC 51.77 \r"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Jurisprudence des autorités administratives de la Confédération (1987-2017)  autres autorités 04.03.1987 JAAC 51.77 \r"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Giurisprudenza delle autorità amministrative della Confederazione (1987-2017) altre autorità 04.03.1987 JAAC 51.77 \r"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Verwaltungspraxis der Bundesbehörden (1987-2017) sonstige Behörden"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conféderation Jurisprudence des autorités administratives de la Confédération (1987-2017)  autres autorités"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Giurisprudenza delle autorità amministrative della Confederazione (1987-2017) altre autorità"}, {"Sprachen": ["de", "fr", "it"], "Text": "Commission européenne des droits de l'homme, jusqu'en 1998"}], "ScrapyJob": "446973/70/126", "Zeit UTC": "20.03.2026 01:34:35", "Checksum": "7cb7fa2680294ae9ca5328fe9582850e", "Chunktext": "Auszug aus dem Entscheid Verwaltungspraxis der Bundesbehörden (1987-2017) sonstige Behörden 04.03.1987 JAAC 51.77 \r\n\n JAAC 51.77\n\nDéc. de la Comm. eur. DH du 4 mars 1987 déclarant\nirrecevable la req. no 10881/84, R. c/Suisse\n\nArt. 6 § 1 CEDH. Droit à un procès équitable. Contenu de la garantie.\nEn l’espèce, la garantie de célérité a été observée par l’autorité\njudiciaire appelée à se prononcer sur le retard injustifié d’un tribunal\narbitral.\n\nArt. 6 § 1 EMRK. Anspruch auf ein billiges (faires) Verfahren. Inhalt der\nGarantie.\nDem Anspruch auf einen Entscheid innert angemessener Frist wurde\nim vorliegenden Fall durch das Gericht, das über die Verzögerung eines\nschiedsgerichtlichen Verfahrens zu befinden hatte, Genüge getan.\n\nArt. 6 § 1 CEDU. Diritto a un processo equo. Contenuto della garanzia.\nNel caso presente, la garanzia di celerità è stata rispettata dall’autorità\ngiudiziaria chiamata a pronunciarsi sul ritardo ingiustificato del\ntribunale arbitrale.\n\nVoir / Vgl. / Cfr. JAAC 51.72).\n\n1\nSchweizerisches Bundesarchiv, Digitale Amtsdruckschriften\nArchives fédérales suisses, Publications officielles numérisées\nArchivio federale svizzero, Pubblicazioni ufficiali digitali\n\nJAAC 51.77 - Déc. de la Comm. eur. DH du 4 mars 1987 déclarant irrecevable la req. no\n10881/84, R. c/Suisse\n\nIn Verwaltungspraxis der Bundesbehörden\nDans Jurisprudence des autorités administratives de la Confédération\nIn Giurisprudenza delle autorità amministrative della Confederazione\n\nJahr 1987\nAnnée\nAnno\n\nBand 51\nVolume\nVolume\n\nSeite ---\nPage\nPagina\n\nRef. No 150 000 575\n\nDas Dokument wurde durch das Schweizerische Bundesarchiv und die Bundeskanzlei konvertiert.\nLe document a été digitalisé par les Archives Fédérales Suisses et la Chancellerie fédérale.\nIl documento è stato convertito dall'Archivio federale svizzero e della Cancelleria federale.\n"}