{"Signatur": "CH_VB_999", "Spider": "CH_VB", "Datum": "1986-12-01", "PDF": {"Datei": "CH_VB/CH_VB_999_JAAC-51-73--_1986-12-01.pdf", "URL": "https://www.amtsdruckschriften.bar.admin.ch/viewOrigDoc/150000563.pdf?ID=150000563", "Checksum": "f4d67215f980fa11a1277c8c9382fa0e"}, "Scrapedate": "2026-03-20", "Num": ["JAAC 51.73 \r"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Verwaltungspraxis der Bundesbehörden (1987-2017) sonstige Behörden 01.12.1986 JAAC 51.73 \r"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Jurisprudence des autorités administratives de la Confédération (1987-2017)  autres autorités 01.12.1986 JAAC 51.73 \r"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Giurisprudenza delle autorità amministrative della Confederazione (1987-2017) altre autorità 01.12.1986 JAAC 51.73 \r"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Verwaltungspraxis der Bundesbehörden (1987-2017) sonstige Behörden"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conféderation Jurisprudence des autorités administratives de la Confédération (1987-2017)  autres autorités"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Giurisprudenza delle autorità amministrative della Confederazione (1987-2017) altre autorità"}, {"Sprachen": ["de", "fr", "it"], "Text": "Commission européenne des droits de l'homme, jusqu'en 1998"}], "ScrapyJob": "446973/70/126", "Zeit UTC": "20.03.2026 01:34:56", "Checksum": "ecf228087ec5a940da22f371b7d81c83", "Chunktext": "Extrait de l'arrêt Jurisprudence des autorités administratives de la Confédération (1987-2017)  autres autorités 01.12.1986 JAAC 51.73 \r\n\n JAAC 51.73\n\nDéc. de la Comm. eur. DH du ler décembre 1986\ndéclarant irrecevable la req. n° 11514/85, A. et A.\nc/Suisse; voir aussi cette affaire sous l’angle de l’art.\n8, JAAC 51.82\n\nArt. 6 § 1 CEDH. Droit à un procès équitable. Champ d’application\nmatériel.\nLa décision de l’Office fédéral de la police d’exécuter une demande\nd’entraide judiciaire internationale en matière pénale (en l’espèce,\ntransmission de documents et pièces saisis dans des banques) ne statue\npas sur le bien-fondé d’une accusation en matière pénale ni sur une\ncontestation portant sur des droits et obligations de caractère civil.\n\nArt. 6 § 1 EMRK. Anspruch auf ein billiges (faires) Verfahren. Sachlicher\nGeltungsbereich.\nMit dem Entscheid des Bundesamtes für Polizeiwesen, einem\ninternationalen Rechtshilfegesuch in Strafsachen stattzugeben am\nvorliegenden Fall, die Übermittlung von Dokumenten und Unterlagen,\ndie in Banken sichergestellt worden waren), wird weder über eine\nstrafrechtliche Anklage noch über zivilrechtliche Ansprüche und\nVerpflichtungen entschieden.\n\nArt. 6 § 1 CEDU. Diritto a un processo equo. Campo d’applicazione\nmateriale.\nLa decisione dell’Ufficio federale di polizia di eseguire una domanda\nd’assistenza giudiziaria internazionale in materia penale (in casu,\ntrasmissione di documenti e atti confiscati nelle banche) non si\npronuncia sulla fondatezza di un’accusa in materia penale e neppure\nsu una contestazione relativa a diritti e doveri di carattere civile.\n\n1\n1. Le premier requérant se plaint de n’avoir pas bénéficié des garanties\nprévues par l’art. 6 § 1 CEDH, pour la procédure d’examen par le Tribunal\nfédéral de l’opposition qu’il avait formée à la transmission, dans le cadre d’une\nprocédure d’entraide judiciaire, d’informations et pièces le concernant.\nL’art. 6 CEDH prévoit notamment que «toute personne a droit à ce que sa cause\nsoit entendue équitablement, publiquement et dans un délai raisonnable, par\nun tribunal indépendant et impartial, établi par la loi, qui décidera, soit des\ncontestations sur ses droits et obligations de caractère civil, soit du bien-fondé\nde toute accusation en matière pénale dirigée contre elle. Le jugement doit\nêtre rendu publiquement ...»\nCela étant, la Commission relève que c’est par un arrêt du 22 novembre 1983,\nque le Tribunal fédéral suisse a confirmé la décision des autorités cantonales\nde transmettre aux autorités italiennes les documents et pièces demandées et\nrejeté, par là même, les arguments que le requérant avait fait valoir contre une\ntelle transmission.\nLe second arrêt du Tribunal fédéral, daté du 18 septembre 1984, a statué quant\nà lui sur l’opposition formée par le requérant à l’exécution par l’Office fédéral\nde la demande d’entraide.\nDans ces circonstances, la Commission estime que la décision de l’Office\nfédéral de la police d’exécuter la demande d’entraide judiciaire formulée\npar les autorités judiciaires italiennes, demande à laquelle les autorités\njudiciaires cantonales avaient fait droit, n’a pas statué sur le bien-fondé\nd’une accusation en matière pénale ni sur une contestation portant sur des\ndroits et obligations de caractère civil du requérant. Cette décision concerne\nexclusivement l’exécution par l’Etat des obligations assumées dans le cadre\nd’accords internationaux. La procédure relative à l’opposition formée par\nle requérant à la décision de l’Office fédéral échappe donc à l’application de\nl’art. 6 CEDH.\nEn conséquence, le grief du requérant doit être rejeté par application de\nl’art. 27 § 2 CEDH, comme étant incompatible ratione materiae avec les\ndispositions de la convention.\n\n2\nSchweizerisches Bundesarchiv, Digitale Amtsdruckschriften\nArchives fédérales suisses, Publications officielles numérisées\nArchivio federale svizzero, Pubblicazioni ufficiali digitali\n\nJAAC 51.73 - Déc. de la Comm. eur. DH du ler décembre 1986 déclarant irrecevable la req.\nn° 11514/85, A. et A. c/Suisse; voir aussi cette affaire sous l'angle de l'art. 8, JAAC 51.82\n\nIn Verwaltungspraxis der Bundesbehörden\nDans Jurisprudence des autorités administratives de la Confédération\nIn Giurisprudenza delle autorità amministrative della Confederazione\n\nJahr 1987\nAnnée\nAnno\n\nBand 51\nVolume\nVolume\n\nSeite ---\nPage\nPagina\n\nRef. No 150 000 563\n\nDas Dokument wurde durch das Schweizerische Bundesarchiv und die Bundeskanzlei konvertiert.\nLe document a été digitalisé par les Archives Fédérales Suisses et la Chancellerie fédérale.\nIl documento è stato convertito dall'Archivio federale svizzero e della Cancelleria federale.\n"}