{"Signatur": "CH_VB_999", "Spider": "CH_VB", "Datum": "2010-10-08", "PDF": {"Datei": "CH_VB/CH_VB_999_150000206_2010-10-08.pdf", "URL": "https://www.amtsdruckschriften.bar.admin.ch/viewOrigDoc/150000206.pdf?ID=150000206", "Checksum": "a1d516d99136ba488865365498e65352"}, "Scrapedate": "2026-03-20", "Num": ["150000206"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Verwaltungspraxis der Bundesbehörden (1987-2017) sonstige Behörden 08.10.2010 150000206"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Jurisprudence des autorités administratives de la Confédération (1987-2017)  autres autorités 08.10.2010 150000206"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Giurisprudenza delle autorità amministrative della Confederazione (1987-2017) altre autorità 08.10.2010 150000206"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Verwaltungspraxis der Bundesbehörden (1987-2017) sonstige Behörden"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conféderation Jurisprudence des autorités administratives de la Confédération (1987-2017)  autres autorités"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Giurisprudenza delle autorità amministrative della Confederazione (1987-2017) altre autorità"}, {"Sprachen": ["de", "fr", "it"], "Text": "Rainer J. Schweizer/Jan Scheffler/Benedikt van Spyk"}], "ScrapyJob": "446973/70/126", "Zeit UTC": "20.03.2026 01:18:29", "Checksum": "dc4d7044c02976bd467df54fdbf933fc", "Chunktext": "Auszug aus dem Entscheid Verwaltungspraxis der Bundesbehörden (1987-2017) sonstige Behörden 08.10.2010 150000206\n\nf) Umfassender Sicherheitsbegriff\nAus diesen verschiedenen Aussagen der öffentlichen Sicherheitsverfassung wird deutlich, dass die\nBundesverfassung von einem umfassenden Sicherheitsbegriff ausgeht. Es geht um die Sicherheit und\nden Schutz des Staates, seiner Institutionen, der Rechtsordnung, der Demokratie, der Grund- und\nMenschenrechte und der einzelnen Güter der Individuen und der Gemeinschaft sowie um den Bestand und die Eigenständigkeit des Landes. ALEXANDER RUCH bemerkt zu Recht, dass bei den verschiedenen Artikeln der BV \"semantische Ausdifferenzierungen verfassungsrechtlich grundsätzlich\nnicht gewollt\" sind; zu sprechen wären im Grunde genommen beispielsweise von \"Sicherheit und\n15\nSchutz des Landes und der Bevölkerung\".\n\n2. Zum Begriff der öffentlichen Sicherheit\nOffensichtlich ist die \"öffentliche Sicherheit\" als Oberbegriff zu den verschiedenen sicherheitsrechtlichen Anforderungen des Bundesverfassungsrechts zu verstehen.\n\na) Eine überholte Unterscheidung\nVor der Erläuterung dieses Begriffs verlangt die Terminologie der BV eine Präzisierung: Wenn die BV\nin Art. 57, 173, 184 und 185 zwischen innerer und äusserer Sicherheit differenziert, so hat sie hier\neine vorwiegend historische Unterscheidung in der Nachführung aufgenommen. Die Unterscheidung\nwird durch den föderativen Aufbau des schweizerischen Staates begründet, wonach, wie Art. 57 Abs.\n2 BV bestätigt, die Kantone vorwiegend für die innere Sicherheit zuständig sind. Die Unterscheidung\nmacht heute aber kaum mehr einen Sinn, weil die Gefährdungen von aussen und von innen zusam-\n\nArt. 185:\n1\nDer Bundesrat trifft Massnahmen zur Wahrung der äusseren Sicherheit, der Unabhängigkeit und der Neutralität der\nSchweiz.\n2\nEr trifft Massnahmen zur Wahrung der inneren Sicherheit.\n3\nEr kann, unmittelbar gestützt auf diesen Artikel, Verordnungen und Verfügungen erlassen, um eingetretenen oder unmittelbar drohenden schweren Störungen der öffentlichen Ordnung oder der inneren oder äusseren Sicherheit zu begegnen. Solche Verordnungen sind zu befristen.\n4\nIn dringlichen Fällen kann er Truppen aufbieten. Bietet er mehr als 4000 Angehörige der Armee für den Aktivdienst auf\noder dauert dieser Einsatz voraussichtlich länger als drei Wochen, so ist unverzüglich die Bundesversammlung einzuberufen.\n\n1\nLe Conseil fédéral prend des mesures pour préserver la sécurité extérieure, l’indépendance et la neutralité de la Suisse.\n2\nIl prend des mesures pour préserver la sécurité intérieure.\n3\nIl peut s’appuyer directement sur le présent article pour édicter des ordonnances et prendre des décisions, en vue de\nparer à des troubles existants ou imminents menaçant gravement l’ordre public, la sécurité extérieure ou la sécurité intérieure. Ces ordonnances doivent être limitées dans le temps.\n4\nDans les cas d’urgence, il peut lever des troupes. S’il met sur pied plus de 4000 militaires pour le service actif ou que\ncet engagement doive durer plus de trois semaines, l’Assemblée fédérale doit être convoquée sans délai.\n\n1\nIl Consiglio federale prende provvedimenti a tutela della sicurezza esterna, dell’indipendenza e della neutralità della\nSvizzera.\n2\nPrende provvedimenti a tutela della sicurezza interna.\n3\nFondandosi direttamente sul presente articolo, può emanare ordinanze e decisioni per far fronte a gravi turbamenti,\nesistenti o imminenti, dell’ordine pubblico o della sicurezza interna o esterna. La validità di tali ordinanze dev’essere limitata nel tempo.\n4\nIn casi urgenti, può mobilitare truppe. Se mobilita in servizio attivo più di 4000 militari o se questa mobilitazione si estende presumibilmente oltre le tre settimane, convoca immediatamente l’Assemblea federale.\n\n1\nIl cussegl federal prenda mesiras per mantegnair la segirezza externa, l’independenza e la neutralitad da la Svizra.\n2\nEl prenda mesiras per mantegnair la segirezza interna.\n3\nSa basond directamain sin quest artitgel, po el relaschar ordinaziuns e disposiziuns per cumbatter grevs disturbis gia\nsuccedids u imminents che smanatschan l’urden public u la segirezza interna u externa. Talas ordinaziuns èn da limitar\ntemporalmain.\n4\nEn cas urgents po el mobilisar truppas. Sch’el mobilisescha pli che 4000 members da l’armada per il servetsch activ u\nsch’ins po presumar che quest engaschament duria pli che trais emnas, esi da convocar immediatamain l’assamblea\nfederala.\n15\nRUCH, in: Verfassungsrecht der Schweiz, § 56 Äussere und innere Sicherheit, S. 892.\n\nVPB/JAAC/GAAC 2010, Ausgabe vom 1. Dezember 2010 110\nGutachten Rainer J. Schweizer/Jan Scheffler/Benedikt van Spyk\n\nmenhängen – man denke nur an die Gefahren und Schädigungen durch organisierte Kriminalität –\nund weil die Sicherheitsaufgaben auch der Kantone, namentlich im Zusammenhang mit der Polizeiarbeit im Raum der Sicherheit von Schengen genauso grenzüberschreitend wie nach innen ausgerichtet\n16\nsein müssen.\n\n"}