{"Signatur": "CH_VB_999", "Spider": "CH_VB", "Datum": "2007-09-14", "PDF": {"Datei": "CH_VB/CH_VB_999_150000149_2007-09-14.pdf", "URL": "https://www.amtsdruckschriften.bar.admin.ch/viewOrigDoc/150000149.pdf?ID=150000149", "Checksum": "e42d047f1fb4e413d34d0fd0196c1e10"}, "Scrapedate": "2026-03-20", "Num": ["150000149"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Verwaltungspraxis der Bundesbehörden (1987-2017) sonstige Behörden 14.09.2007 150000149"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Jurisprudence des autorités administratives de la Confédération (1987-2017)  autres autorités 14.09.2007 150000149"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Giurisprudenza delle autorità amministrative della Confederazione (1987-2017) altre autorità 14.09.2007 150000149"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Verwaltungspraxis der Bundesbehörden (1987-2017) sonstige Behörden"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conféderation Jurisprudence des autorités administratives de la Confédération (1987-2017)  autres autorités"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Giurisprudenza delle autorità amministrative della Confederazione (1987-2017) altre autorità"}, {"Sprachen": ["de", "fr", "it"], "Text": "Etienne Grisel"}], "ScrapyJob": "446973/70/126", "Zeit UTC": "20.03.2026 01:19:38", "Checksum": "2c179860b91e2d7951339e0c9fc2ca4d", "Chunktext": "Auszug aus dem Entscheid Verwaltungspraxis der Bundesbehörden (1987-2017) sonstige Behörden 14.09.2007 150000149\n\n Bundeskanzlei BK\nVerwaltungspraxis der Bundesbehörden VPB\nJurisprudence des autorités administratives de la Confédération JAAC\nGiurisprudenza delle autorità amministrative della Confederazione GAAC\n\nGutachten\n\n2008.7 (S. 131-137)\nFremde Interessen. Völkerrechtliche Aspekte der Schutzmachtpolitik im Allgemeinen und für die Schweiz im Besonderen\n\nEDA, Direktion für Völkerrecht\n\nGutachten vom 14. September 2007\n\nStichwörter: Fremde Interessen; Schutzmacht; diplomatische Beziehungen; konsulariche\nBeziehungen.\n\nMots-clés: Intérêts étrangers; puissance protectrice; relations diplomatiques; relations consulaires.\n\nTermini chiave: Interessi stranieri; potenza protettrice; relazioni diplomatiche; relazioni consolari.\n\nRegeste: Begriff der Schutzmacht. Verhältnis und Unterschied zwischen Schutzmächten nach den\nWiener Übereinkommen über diplomatische und konsularische Beziehungen und nach den Genfer\nKonventionen über den Schutz der Kriegsopfer.\n\nRegeste: Notion de puissance protectrice; rapports et différences entre les notions de puissance\nprotectrice figurant dans la Convention de Vienne sur les relations diplomatiques et consulaires et\ndans les Conventions de Genève sur la protection des victimes de la guerre.\n\nRegesti: Definizione della potenza protettrice; condizione e differenza tra le potenze protettrici secondo le Convenzioni di Vienna sulle relazioni diplomatiche e consolari e secondo le Convenzioni di Ginevra sulla protezione delle persone civili in tempo di guerra.\n\nRechtliche Grundlagen:\nArt. 45 f. Wiener Übereinkommen vom 18. April 1961 über diplomatische Beziehungen (SR 0.191.01)\nArt. 8 Wiener Übereinkommen vom 24. April 1963 über konsularische Beziehungen (SR 0.191.02)\nArt. 8 Genfer Abkommen vom 12. August 1949 zur Verbesserung des Loses der Verwundeten und\nKranken der bewaffneten Kräfte im Felde (mit Anhängen) (SR 0.518.12)\nArt. 8 Genfer Abkommen vom 12. August 1949 zur Verbesserung des Loses der Verwundeten, Kranken und Schiffbrüchigen der bewaffneten Kräfte zur See (mit Anhang) (SR 0.518.23)\nArt. 8 Genfer Abkommen vom 12. August 1949 über die Behandlung der Kriegsgefangenen (mit Anhängen) (SR 0.518.42)\nArt. 9 Genfer Abkommen vom 12. August 1949 über den Schutz von Zivilpersonen in Kriegszeiten (mit\nAnhängen) (SR 0518.51)\nArt. 2 und 5 Zusatzprotokoll vom 8. Juni 1977 zu den Genfer Abkommen vom 12. August 1949 über\nden Schutz der Opfer internationaler bewaffneter Konflikte (Protokoll I) (mit Anhängen) (SR 0.518.521)\n\nBase juridique:\nArt. 45 s. Convention de Vienne du 18 avril 1961 sur les relations diplomatiques (RS 0.191.01)\nArt. 8 Convention de Vienne du 24 avril 1963 sur les relations consulaires (RS 0.191.02)\nArt. 8 Convention de Genève du 12 août 1949 pour l'amélioration du sort des blessés et des malades\ndans les forces armées en campagne (avec annexes) (RS 0.518.12)\nVPB/JAAC/GAAC 2008 131\nGutachten\n\nArt. 8 Convention de Genève du 12 août 1949 pour l'amélioration du sort des blessés, des malades et\ndes naufragés des forces armées sur mer (avec annexe) (RS 0.518.23)\nArt. 8 Convention de Genève du 12 août 1949 relative au traitement des prisonniers de guerre (avec\nannexes) (RS 0.518.42)\nArt. 9 Convention de Genève du 12 août 1949 relative à la protection des personnes civiles en temps\nde guerre (avec annexes) (RS 0518.51)\nArt. 2 und 5 Protocole additionnel du 8 juin 1977 aux conventions de Genève du 12 août 1949 relatif à\nla protection des victimes des conflits armés internationaux (protocole I) (avec annexes) (RS\n0.518.521)\n\nBase giuridico:\nArt. 45 s. Convenzione di Vienna del 18 aprile 1961 sulle relazioni diplomatiche (RS 0.191.01)\nArt. 8 Convenzione di Vienna del 24 aprile 1963 sulle relazioni consolari (RS 0.191.02)\nArt. 8 Convenzione di Ginevra del 12 agosto 1949 per migliorare la sorte dei feriti e dei malati delle\nforze armate in campagna (con All.) (RS 0.518.12)\nArt. 8 Convenzione di Ginevra del 12 agosto 1949 per migliorare la sorte dei feriti, dei malati e dei\nnaufraghi delle forze armate di mare (con All.) (RS 0.518.23)\nArt. 8 Convenzione di Ginevra del 12 agosto 1949 relativa al trattamento dei prigionieri di guerra (con\nAll.) (RS 0.518.42)\nArt. 9 Convenzione di Ginevra del 12 agosto 1949 per la protezione delle persone civili in tempo di\nguerra (con All.) (RS 0518.51)\nArt. 2 und 5 Protocollo aggiuntivo dell'8 giugno 1977 alle Convenzioni di Ginevra del 12 agosto 1949\nrelativo alla protezione delle vittime dei conflitti armati internazionali (Protocollo I) (con All.) (RS\n0.518.521)\n\nVPB/JAAC/GAAC 2008 132\nGutachten\n\n1 Völkerrechtliche Quellen\n1.1 Historisch\n\nDas Institut der Schutzmacht entwickelte sich zunächst gewohnheitsrechtlich. Es beinhaltet traditionell den Schutz fremder Staatsangehöriger. Erstmals teilweise kodifiziert wurde es im Genfer Abkommen vom 27. Juli 1929 über die Behandlung der\nKriegsgefangenen. In Art. 86 Abs. 1 heisst es: «Les Hautes Parties contractantes\nreconnaissent que l’application régulière de la présente Convention trouvera une\ngarantie dans la possibilité de collaboration des Puissances protectrices chargées de\nsauvegarder les intérêts des belligérants». Die Ernennung einer Schutzmacht gemäss dieser Bestimmung war also fakultativ und bezog sich nur auf die Kriegsgefangenen. Es wurde noch nicht zwischen Vertretung diplomatischer Interessen und Ü-\nberwachung der Einhaltung des humanitären Völkerrechts unterschieden.\n\n1.2 Heute\n\n"}