{"Signatur": "CH_VB_999", "Spider": "CH_VB", "Datum": "2006-11-29", "PDF": {"Datei": "CH_VB/CH_VB_999_150000137_2006-11-29.pdf", "URL": "https://www.amtsdruckschriften.bar.admin.ch/viewOrigDoc/150000137.pdf?ID=150000137", "Checksum": "5e6b0615cb22a577a02dde6f598c3422"}, "Scrapedate": "2026-03-20", "Num": ["150000137"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Verwaltungspraxis der Bundesbehörden (1987-2017) sonstige Behörden 29.11.2006 150000137"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Jurisprudence des autorités administratives de la Confédération (1987-2017)  autres autorités 29.11.2006 150000137"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Giurisprudenza delle autorità amministrative della Confederazione (1987-2017) altre autorità 29.11.2006 150000137"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Verwaltungspraxis der Bundesbehörden (1987-2017) sonstige Behörden"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conféderation Jurisprudence des autorités administratives de la Confédération (1987-2017)  autres autorités"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Giurisprudenza delle autorità amministrative della Confederazione (1987-2017) altre autorità"}, {"Sprachen": ["de", "fr", "it"], "Text": "Kiener Regina/Durrer Beatrice/Fässler Stéphanie/Krüsi Melanie"}], "ScrapyJob": "446973/70/126", "Zeit UTC": "20.03.2026 01:19:53", "Checksum": "caf921e8f3b434a8c114772c2e6a2843", "Chunktext": "Auszug aus dem Entscheid Verwaltungspraxis der Bundesbehörden (1987-2017) sonstige Behörden 29.11.2006 150000137\n\nRegesto:\nL'imposizione parziale è compatibile con gli articoli 8 e 127 Cost., poiché non va oltre l’ampio margine\ndi discrezionalità che la dottrina e la giurisprudenza concedono al legislatore. I progetti controversi del\nConsiglio nazionale e del Consiglio degli Stati poggiano su basi obiettive e oggettive e aspirano a\nridurre l’attuale – e contraria all’uguaglianza giuridica – doppia imposizione economica sugli utili delle\nimprese e della distribuzione dei dividendi. Questi progetti mirano a incitare le imprese a distribuire\nmaggiormente i dividendi. Dal punto di vista giuridico, i dividendi si distinguono dagli altri redditi patrimoniali, come ad esempio i redditi da pigioni o gli interessi dei capitali a risparmio. La riforma non\nconcerne in alcun modo gli obiettivi della legislazione fiscale, ma impedisce solamente che lo stesso\noggetto sia tassato due volte e prende in considerazione al contempo le riforme più recenti attuate in\nnumerosi Cantoni. Sotto questo aspetto, i progetti parlamentari sono compatibili con i principi\ndell’uguaglianza fiscale e dell’imposizione secondo la capacità economica. Possono quindi essere\napprovati senza che sia necessariamente introdotta l’imposta sui guadagni in capitali che tra l'altro\nnon esiste in alcun Cantone ed è stata chiaramente respinta dal Popolo e dai Cantoni nel 2001. La\nriforma prevista, considerata nel suo insieme, non nuoce gli interessi preponderanti pubblici; persegue\ninvece gli interessi generali importanti, segnatamente la neutralità del finanziamento e delle forme\ngiuridiche delle imprese nonché la crescita economica, che costituisce uno degli obiettivi sanciti dalla\nCostituzione della Confederazione svizzera.\n\nBase juridique: Art. 8 et 127 Constitution fédérale de la Confédération suisse du 18 avril 1999 (Cst.;\nRS 101).\nRechtliche Grundlagen: Art. 8 und 127 Bundesverfassung der Schweizerischen Eidgenossenschaft\nvom 18. April 1999 (BV; SR 101).\nBase giuridico: Art. 8 e 127 Constituzione federale della Confederazione Svizzera dei 18 aprile 1999\n(Cost.; RS 101).\n\nVPB/JAAC/GAAC 2008 31\nAvis de droit / Gutachten\n\n"}