{"Signatur": "CH_VB_033", "Spider": "CH_VB", "Datum": "2003-06-05", "PDF": {"Datei": "CH_VB/CH_VB_033_JAAC-68-111--_2003-06-05.pdf", "URL": "https://www.amtsdruckschriften.bar.admin.ch/viewOrigDoc/150006227.pdf?ID=150006227", "Checksum": "918291600be4b754f69d228df25824f4"}, "Scrapedate": "2026-03-20", "Num": ["JAAC 68.111 \r"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Verwaltungspraxis der Bundesbehörden (1987-2017) Kontrollstelle für die Bekämpfung der Geldwäscherei 05.06.2003 JAAC 68.111 \r"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Jurisprudence des autorités administratives de la Confédération (1987-2017)  Autorité de contrôle en matière de lutte contre le blanchiment d'argent 05.06.2003 JAAC 68.111 \r"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Giurisprudenza delle autorità amministrative della Confederazione (1987-2017) Autorità di controllo per la lotta contro il riciclaggio di denaro 05.06.2003 JAAC 68.111 \r"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Verwaltungspraxis der Bundesbehörden (1987-2017) Kontrollstelle für die Bekämpfung der Geldwäscherei"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conféderation Jurisprudence des autorités administratives de la Confédération (1987-2017)  Autorité de contrôle en matière de lutte contre le blanchiment d'argent"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Giurisprudenza delle autorità amministrative della Confederazione (1987-2017) Autorità di controllo per la lotta contro il riciclaggio di denaro"}], "ScrapyJob": "446973/70/126", "Zeit UTC": "20.03.2026 01:22:39", "Checksum": "c8a6e9f5304eff544b77959d8935c539", "Chunktext": "Auszug aus dem Entscheid Verwaltungspraxis der Bundesbehörden (1987-2017) Kontrollstelle für die Bekämpfung der Geldwäscherei 05.06.2003 JAAC 68.111 \r\n\n JAAC 68.111\n\nAuszug aus einem Entscheid der Kontrollstelle für die\nBekämpfung der Geldwäscherei vom 5. Juni 2003\n\nLutte contre le blanchiment d’argent. Droit à une décision de\nconstatation. Leasing financier.\nDécision de constatation de l’Autorité de contrôle concernant un\nmembre d’un organisme d’autorégulation (OAR).\n- Un membre d’un OAR a le droit d’obtenir une décision dans laquelle sa\nqualité (manquante) d’intermédiaire financier au sens de l’art. 2 al. 3\nLBA est constatée. Son intérêt à une telle décision de constatation doit\nêtre qualifié comme digne de protection (art. 25 al. 2 PA; consid. 2).\n- Seule l’Autorité de contrôle a la compétence matérielle de définir, au\nmoyen d’une décision, le champ d’application de l’art. 2 al. 3 et 4 LBA,\nmême en ce qui concerne les membres des OAR (art. 25 al. 1 PA; art. 13\nLBA; consid. 3).\nLe leasing financier comme opération de crédit au sens de l’art. 2 al. 3\nlet. a LBA.\n- Le leasing financier au sens de l’art. 2 al. 3 let. a LBA se réfère\nuniquement à des relations de leasing où interviennent non seulement\nle fournisseur et le preneur de leasing, mais également une société de\nleasing (consid. 4b).\n- Délimitation entre le leasing financier soumis à la LBA et le leasing\nopérationnel non soumis à la LBA (consid. 4c).\n- Une relation de leasing, au sein de laquelle la société de leasing est une\nfiliale à 100% du fournisseur, doit être qualifiée comme une relation de\nleasing avec un tiers (consid. 4d).\n\n1\nBekämpfung der Geldwäscherei. Anspruch auf eine\nFeststellungsverfügung. Finanzierungsleasing.\nErlass einer Feststellungsverfügung durch die Kontrollstelle gegenüber\neinem Mitglied einer Selbstregulierungsorganisation (SRO).\n- Ein SRO-Mitglied hat Anspruch auf den Erlass einer Verfügung, in\nwelcher seine (fehlende) Eigenschaft als Finanzintermediär im Sinne\nvon Art. 2 Abs. 3 GwG festgestellt wird. Sein Interesse an einer solchen\nFeststellungsverfügung ist als schutzwürdig zu qualifizieren (Art. 25\nAbs. 2 VwVG; E. 2).\n- Die materielle Zuständigkeit zur autoritativen Festlegung des\nGeltungsbereichs nach Art. 2 Abs. 3 und 4 GwG liegt auch für\nSRO-Mitglieder einzig bei der Kontrollstelle (Art. 25 Abs. 1 VwVG; Art. 13\nGwG; E. 3).\nDas Finanzierungsleasing als Kreditgeschäft im Sinne von Art. 2 Abs. 3\nBst. a GwG.\n- Das Finanzierungsleasing gemäss Art. 2 Abs. 3 Bst. a GwG erfasst\nnur Leasingverhältnisse, die neben dem Lieferanten und dem\nLeasingnehmer eine Leasinggesellschaft als Drittbeteiligte aufweisen\n(E. 4b).\n- Abgrenzung zwischen dem unterstellten Finanzierungsleasing und\ndem nicht unterstellten Operatingleasing (E. 4c).\n- Ein Leasingverhältnis, bei dem die Leasinggesellschaft eine 100%-ige\nTochtergesellschaft des Lieferanten ist, ist als Leasingverhältnis mit\nDrittbeteiligung zu qualifizieren (E. 4d).\n\nLotta contro il riciclaggio di denaro. Diritto ad una decisione di\nconstatazione. Leasing finanziario.\nEmanazione di una decisione di constatazione dell’Autorità di controllo\nnei confronti di un membro di un organismo di autodisciplina (OAD).\n- Un membro di un OAD ha diritto all’emanazione di una decisione nella\nquale è accertata la sua (erronea) qualità di intermediario finanziario\nai sensi dell’art. 2 cpv. 3 LRD. Il suo interesse ad una tale decisione di\nconstatazione è qualificato come degno di protezione (art. 25 cpv. 2 PA;\nconsid. 2).\n- La competenza materiale per la determinazione normativa del campo\nd’applicazione secondo l’art 2 cpv. 3 e 4 LRD per i membri di un OAD\nappartiene unicamente all’Autorità di controllo (art. 25 cpv. 1 PA;\nart. 13 LRD; consid. 3).\nIl leasing finanziario come credito ai sensi dell’art. 2 cpv. 3 lett. a LRD.\n- Il leasing finanziario secondo l’art. 2 cpv. 3 lett. a LRD comprende\nunicamente le relazioni di leasing che, accanto al fornitore e\nall’assuntore del leasing, presentano una società di leasing come terzo\ninterveniente (consid. 4b).\n\n2\n- Delimitazione tra il leasing finanziario sottoposto e l’operatingleasing\nnon sottoposto (consid. 4c).\n- Una relazione di leasing nella quale la società di leasing è una filiale\ndel fornitore al 100% è da qualificare come relazione di leasing con\npartecipazione di terzi (consid. 4d).\n\nZusammenfassung des Sachverhalts:\nDie X. AG (nachfolgend Gesuchstellerin) ist Mitglied einer von der\nKontrollstelle anerkannten Selbstregulierungsorganisation (SRO). Sie ersuchte\ndie Kontrollstelle um den Erlass einer negativen Feststellungsverfügung in\nBezug auf ihre Unterstellung unter das Bundesgesetz vom 10. Oktober 1997\nzur Bekämpfung der Geldwäscherei im Finanzsektor (GwG, SR 955.0). Die\nKontrollstelle tritt auf das Begehren ein und stellt fest, dass die Tätigkeit der\nGesuchstellerin dem GwG unterstellt ist.\nAus den Erwägungen:\n\nI. Formelles\n\n"}