{"Signatur": "CH_VB_032", "Spider": "CH_VB", "Datum": "2000-03-27", "PDF": {"Datei": "CH_VB/CH_VB_032_JAAC-65-26--_2000-03-27.pdf", "URL": "https://www.amtsdruckschriften.bar.admin.ch/viewOrigDoc/150005129.pdf?ID=150005129", "Checksum": "95de632e89c24c1124363fa925b8413d"}, "Scrapedate": "2026-03-20", "Num": ["JAAC 65.26 \r"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Verwaltungspraxis der Bundesbehörden (1987-2017) Eidgenössische Kommunikationskommission ComCom 27.03.2000 JAAC 65.26 \r"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Jurisprudence des autorités administratives de la Confédération (1987-2017)  Commission fédérale de la communication ComCom 27.03.2000 JAAC 65.26 \r"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Giurisprudenza delle autorità amministrative della Confederazione (1987-2017) Commissione federale delle comunicazioni ComCom 27.03.2000 JAAC 65.26 \r"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Verwaltungspraxis der Bundesbehörden (1987-2017) Eidgenössische Kommunikationskommission ComCom"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conféderation Jurisprudence des autorités administratives de la Confédération (1987-2017)  Commission fédérale de la communication ComCom"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Giurisprudenza delle autorità amministrative della Confederazione (1987-2017) Commissione federale delle comunicazioni ComCom"}], "ScrapyJob": "446973/70/126", "Zeit UTC": "20.03.2026 01:25:25", "Checksum": "82df762e03a0275522405ad5e533b302", "Chunktext": "Auszug aus dem Entscheid Verwaltungspraxis der Bundesbehörden (1987-2017) Eidgenössische Kommunikationskommission ComCom 27.03.2000 JAAC 65.26 \r\n\n JAAC 65.26\n\nEntscheid der Eidgenössischen Kommunikationskommission\nvom 27. März 2000\n\nTélécommunications. Modification d’une concession de\nradiocommunication mobile. Obligation de fournir certaines\nprestations. Rejet d’une demande de modification.\n- L’obligation de fournir certaines prestations contenue dans une\nconcession de radiocommunication mobile peut être modifiée si la\nconcessionnaire prouve qu’elle ne peut plus les fournir pour des raisons\nsituées en dehors de sa sphère d’influence. Elle doit en outre démontrer\nde manière concluante qu’elle a tenté par tous les moyens de satisfaire\nà ses obligations (ch. 2.1).\n- La concessionnaire n’ayant réagi qu’en retard aux problèmes qui\nse dessinaient et ne s’y étant pas opposée de manière suffisammant\ndécidée, ses efforts pour fournir ses prestations malgré les difficultés\nrencontrées étaient insuffisants. Pour cette raison, la demande de\nmodification de la concession est rejetée.\n- Sous l’angle de la proportionnalité, des mesures de surveillance\nne paraissent ni nécessaires ni adéquates, étant donné que la\nconcessionnaire s’efforce dans son propre intérêt de fournir ses services\nde la manière la plus étendue possible.\n\nFernmeldewesen. Änderung einer Mobilfunkkonzession.\nVersorgungspflichten. Abweisung eines Änderungsgesuchs.\n- Die in einer Mobilfunkkonzession enthaltenen\nVersorgungsverpflichtungen können abgeändert werden, wenn die\nKonzessionärin beweisen kann, dass sie diese aus Gründen ausserhalb\nihres Einflussbereiches nicht mehr erfüllen kann. Sie muss zudem\nschlüssig nachweisen, dass sie jeden Versuch unternommen hat, ihren\nVerpflichtungen nachzukommen (Ziff. 2.1).\n\n1\n- Da die Konzessionärin erst mit Verspätung auf die sich abzeichnenden\nProbleme reagierte und sich zu wenig dezidiert dagegen zur\nWehr setzte, waren im vorliegenden Fall ihre Bestrebungen, die\nVersorgungspflichten trotz der bestehenden Schwierigkeiten zu erfüllen,\nungenügend. Das Gesuch um Anpassung der Konzession wird deshalb\nabgewiesen (Ziff. 2.3-2.5).\n- Unter dem Aspekt der Verhältnismässigkeit scheinen\nAufsichtsmassnahmen weder erforderlich noch geeignet, da die\nKonzessionärin im eigenen Interesse darum bemüht ist, eine möglichst\numfassende Versorgung zu erreichen (Ziff. 2.6).\n\nTelecomunicazioni. Modifica di una concessione di radiocomunicazione\nmobile. Obbligo di fornire determinate prestazioni. Rigetto di una\ndomanda di modifica.\n- L’obbligo di fornire determinate prestazioni, contenuto in una\nconcessione di radiocomunicazione mobile, può essere modificato\nse la concessionaria prova di non essere più in grado di fornire\ntali prestazioni per motivi indipendenti dalla sua volontà. La\nconcessionaria deve inoltre dimostrare di avere concretamente tentato\nin tutti i modi possibili di adempiere ai suoi obblighi (n. 2.1).\n- Dato che la concessionaria ha reagito in ritardo ai problemi che si\ndelineavano e che si è difesa con poco impegno, nella fattispecie i suoi\ntentativi di adempiere all’obbligo di fornire determinate prestazioni\nnonostante le difficoltà esistenti sono da considerare insufficienti. La\ndomanda di adattare la concessione è pertanto respinta (n. 2.3-2.5).\n- Dal punto di vista della proporzionalità non sembrano necessarie\nné adatte misure di sorveglianza, poiché la concessionaria si sforza\nnel proprio interesse di fornire la più vasta gamma di servizi possibile\n(n. 2.6).\n\nDie Gesuchstellerin ist aufgrund der Konzession befugt, digitale\nMobilfunkdienste in der Schweiz, wie z. B. Sprachübermittlung,\nKurzmitteilungsdienste (SMS), Sprachmitteilungsdienste (Voice Mail), Fax\nund Datenübertragung, über ein digitales zellulares Mobilfunknetz auf der\nBasis der heutigen und zukünftigen Phasen des GSM-Standards zu erbringen.\nFolgende Versorgungspflichten sind in der Konzession enthalten:\n\nDatum Bevölkerung Fläche\nEnde November 1998 59.3% 18.9%\nEnde Mai 1999 84.4% 39%\nEnde November 1999 90.6% 52.9%\nEnde 2002 95% 55%\n\n"}