{"Signatur": "CH_VB_032", "Spider": "CH_VB", "Datum": "2000-03-23", "PDF": {"Datei": "CH_VB/CH_VB_032_JAAC-65-25--_2000-03-23.pdf", "URL": "https://www.amtsdruckschriften.bar.admin.ch/viewOrigDoc/150005126.pdf?ID=150005126", "Checksum": "6ec7a5a8c3925d2da230aaee35d5d508"}, "Scrapedate": "2026-03-20", "Num": ["JAAC 65.25 \r"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Verwaltungspraxis der Bundesbehörden (1987-2017) Eidgenössische Kommunikationskommission ComCom 23.03.2000 JAAC 65.25 \r"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Jurisprudence des autorités administratives de la Confédération (1987-2017)  Commission fédérale de la communication ComCom 23.03.2000 JAAC 65.25 \r"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Giurisprudenza delle autorità amministrative della Confederazione (1987-2017) Commissione federale delle comunicazioni ComCom 23.03.2000 JAAC 65.25 \r"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Verwaltungspraxis der Bundesbehörden (1987-2017) Eidgenössische Kommunikationskommission ComCom"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conféderation Jurisprudence des autorités administratives de la Confédération (1987-2017)  Commission fédérale de la communication ComCom"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Giurisprudenza delle autorità amministrative della Confederazione (1987-2017) Commissione federale delle comunicazioni ComCom"}], "ScrapyJob": "446973/70/126", "Zeit UTC": "20.03.2026 01:25:24", "Checksum": "2cd7907192964363b60dfe71916b4331", "Chunktext": "Auszug aus dem Entscheid Verwaltungspraxis der Bundesbehörden (1987-2017) Eidgenössische Kommunikationskommission ComCom 23.03.2000 JAAC 65.25 \r\n\n JAAC 65.25\n\nEntscheid der Eidgenössischen Kommunikationskommission\nvom 23. März 2000\n\nTélécommunications. Modification d’une concession de\nradiocommunication mobile. Obligation de fournir certaines\nprestations. Admission d’une demande de modification.\n- Selon l’art. 5 en relation avec l’art. 10 al. 1 LTC, la Commission de la\ncommunication est compétente pour la modification de la concession\n(ch. 2.1).\n- L’obligation de fournir certaines prestations contenue dans une\nconcession de radiocommunication mobile peut être modifiée si la\nconcessionnaire prouve qu’elle ne peut plus les fournir pour des raisons\nsituées en dehors de sa sphère d’influence. Elle doit en outre démontrer\nde manière concluante qu’elle a tenté par tous les moyens de satisfaire\nà ses obligations (ch. 2.1).\n- Si le comportement des autorités et les craintes soulevées parmi des\ncommunes et surtout parmi la population conduisent à des retards\nparfois importants dans l’aménagement d’un réseau d’antennes et\nsi le traitement de demandes portant sur l’utilisation en commun\nd’emplacements existants s’avère long, on se trouve en présence de\nraisons situées en dehors de la sphère d’influence de la requérante\n(ch. 2.3-2.5).\n\nFernmeldewesen. Änderung einer Mobilfunkkonzession.\nVersorgungspflichten. Gutheissung eines Änderungsgesuchs.\n- Die Eidgenössische Kommunikationskommission ist gemäss Art. 5 in\nVerbindung mit Art. 10 Abs. 1 FMG für die Änderung der Konzession\nzuständig (Ziff. 2.1).\n\n1\n- Die in einer Mobilfunkkonzession enthaltenen\nVersorgungsverpflichtungen können abgeändert werden, wenn die\nKonzessionärin beweisen kann, dass sie diese aus Gründen ausserhalb\nihres Einflussbereiches nicht mehr erfüllen kann. Sie muss zudem\nschlüssig nachweisen, dass sie jeden Versuch unternommen hat, ihren\nVerpflichtungen nachzukommen (Ziff. 2.1).\n- Wenn das Verhalten von Behörden und die Befürchtungen in\nGemeinden und vor allem in der Bevölkerung zu zum Teil erheblichen\nVerzögerungen im Aufbau des Antennennetzes führen und die Anfragen\num Mitbenutzung von bestehenden Antennenstandorten lange\nBehandlungszeiten aufweisen, so liegen Gründe vor, die ausserhalb des\nEinflussbereiches der Gesuchstellerin stehen (Ziff. 2.3-2.5).\n\nTelecomunicazioni. Modifica di una concessione di radiocomunicazione\nmobile. Obbligo di fornire determinate prestazioni. Ammissione di una\ndomanda di modifica.\n- Secondo l’art. 5 in relazione con l’art. 10 LTC, la Commissione federale\ndelle comunicazioni è competente per la modifica della concessione\n(n. 2.1).\n- L’obbligo di fornire determinate prestazioni, contenuto in una\nconcessione di radiocomunicazione, può essere modificato se\nla concessionaria prova di non essere più in grado di fornire\ntali prestazioni per motivi indipendenti dalla sua volontà. La\nconcessionaria deve inoltre provare di avere concretamente tentato in\ntutti i modi possibili di adempiere ai suoi obblighi (n. 2.1).\n- Se il comportamento delle autorità ed i timori nei Comuni e\nsoprattutto nella popolazione portano a ritardi a volte importanti\nnella costruzione della rete di antenne e se le richieste di uso comune\ndi antenne già esistenti richiedono tempi di trattazione lunghi,\noccorre ammettere che vi sono motivi indipendenti dalla volontà della\nrichiedente (n. 2.3-2.5).\n\nDie Gesuchstellerin ist aufgrund ihrer Konzession befugt, digitale\nMobilfunkdienste in der Schweiz, wie z. B. Sprachübermittlung,\nKurzmitteilungsdienste (SMS, Short Message Service),\nSprachmitteilungsdienste (Voice Mail), Fax und Datenübertragung, über ein\ndigitales zellulares Mobilfunknetz auf der Basis der heutigen und zukünftigen\nPhasen des GSM-Standards (Global System for Mobile Communication) zu\nerbringen.\nFolgende Versorgungspflichten sind in der Konzession enthalten:\n\nDatum Bevölkerung Fläche\nEnde April 1999 50% 16%\nEnde 1999 75% 24%\n\n2\nEnde 2000 86% 33%\nEnde 2001 95% 53%\n\n"}