{"Signatur": "CH_VB_029", "Spider": "CH_VB", "Datum": "2002-04-29", "PDF": {"Datei": "CH_VB/CH_VB_029_JAAC-68-38--_2002-04-29.pdf", "URL": "https://www.amtsdruckschriften.bar.admin.ch/viewOrigDoc/150006515.pdf?ID=150006515", "Checksum": "0da27f6ee68159f13d7acfe3e0848d68"}, "Scrapedate": "2026-03-20", "Num": ["JAAC 68.38 \r"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Verwaltungspraxis der Bundesbehörden (1987-2017) Eidgenössische Rekurskommission für die Unfallversicherung 29.04.2002 JAAC 68.38 \r"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Jurisprudence des autorités administratives de la Confédération (1987-2017)  Commission fédérale de recours en matière d’assurance-accidents 29.04.2002 JAAC 68.38 \r"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Giurisprudenza delle autorità amministrative della Confederazione (1987-2017) Commissione federale di ricorso sull’assicurazione contro gli infortuni 29.04.2002 JAAC 68.38 \r"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Verwaltungspraxis der Bundesbehörden (1987-2017) Eidgenössische Rekurskommission für die Unfallversicherung"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conféderation Jurisprudence des autorités administratives de la Confédération (1987-2017)  Commission fédérale de recours en matière d’assurance-accidents"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Giurisprudenza delle autorità amministrative della Confederazione (1987-2017) Commissione federale di ricorso sull’assicurazione contro gli infortuni"}], "ScrapyJob": "446973/70/126", "Zeit UTC": "20.03.2026 01:23:35", "Checksum": "3d3e460498afe9f30d321a5497654a30", "Chunktext": "Auszug aus dem Entscheid Verwaltungspraxis der Bundesbehörden (1987-2017) Eidgenössische Rekurskommission für die Unfallversicherung 29.04.2002 JAAC 68.38 \r\n\n JAAC 68.38\n\nAuszug aus einem Urteil der Eidgenössischen\nRekurskommission für die Unfallversicherung vom\n29. April 2002 i.S. X. AG gegen die Schweizerische\nUnfallversicherungsanstalt [REKU 452/00]\n\nAssurance-accidents obligatoire. Soumission à la Caisse nationale\nsuisse d’assurance (SUVA/CNA) en application de l’art. 66 LAA.\nEntreprise qui travaille avec des machines du verre et des matières\nsynthétiques.\n- Il ne peut être déduit du droit d’être entendu que l’assurance privée,\ntouchée indirectement par la soumission, doit pouvoir participer à la\nprocédure (consid. 2a).\n- Conditions posées à la soumission obligatoire à la SUVA/ CNA:\ndistinction entre entreprises principales et auxiliaires/ accessoires,\nd’une part (consid. 4), entreprises unitaires et mixtes, d’autre part\n(consid. 5a). La recourante est une entreprise unitaire (consid. 5b).\nEn particulier, l’activité consistant à tailler des verres de lunettes fait\npartie des activités usuelles d’un magasin d’opticien (consid. 5c). La\nsituation serait à revoir si une majorité des opticiens faisait, dans le\nfutur, exécuter ce travail par des sous-traitants (consid. 5d).\n- Comme la recourante emploie une meule automatique, le critère de\nsoumission du «travail avec des machines» du verre ou de matières\nsynthétiques est rempli; l’étendue de l’activité est cependant sans\nimportance (consid. 6a). Si la recourante faisait, dans le futur, tailler\ntous les verres par des entreprises tierces, ce critère ne serait plus\nrempli (consid. 6b).\n- Le grief selon lequel le caractère prédominant devrait être décisif pour\nla soumission ne tient pas compte de la jurisprudence (consid. 7).\n- Le partage des domaines d’activités entre la SUVA/CNA et les assureurs\nprivés découle de la volonté du législateur; une restriction de la liberté\néconomique est ainsi admissible (consid. 8).\n\n1\nObligatorische Unfallversicherung. Unterstellung unter die\nSchweizerische Unfallversicherungsanstalt (SUVA) in Anwendung von\nArt. 66 UVG. Maschinelle Bearbeitung von Glas und Kunststoffen.\n- Aus dem Anspruch auf rechtliches Gehör kann nicht abgeleitet\nwerden, dass die im Unterstellungsverfahren mittelbar betroffene\nPrivatversicherung zwingend zum Verfahren beizuziehen wäre (E. 2a).\n- Voraussetzungen für die obligatorische Unterstellung unter die\nSUVA: Unterscheidung zwischen Haupt- sowie Hilfs-/Nebenbetrieben\neinerseits (E. 4), zwischen gegliederten und ungegliederten Betrieben\nandererseits (E. 5a). Bei der Beschwerdeführerin handelt es sich\num einen ungegliederten Betrieb (E. 5b). Insbesondere gehört das\nZuschleifen von Brillengläsern zum üblichen Tätigkeitsbereich eines\nOptikergeschäfts (E. 5c). Würden die Optikergeschäfte in der Zukunft\nmehrheitlich dazu übergehen, sämtliche Schleifarbeiten durch\ndie Zulieferfirmen ausführen zu lassen, wäre die Situation neu zu\nbeurteilen (E. 5d).\n- Da im Beschwerde führenden Betrieb eine automatische\nSchleifmaschine eingesetzt wird, ist das Unterstellungskriterium\ndes «maschinellen Bearbeitens» von Glas oder Kunststoffen erfüllt;\ndas Ausmass der Tätigkeit ist jedoch ohne Belang (E. 6a). Sollte die\nBeschwerdeführerin in Zukunft sämtliche Gläser von Drittfirmen\nzuschleifen lassen, wäre dieses Kriterium nicht mehr erfüllt (E. 6b).\n- Der Einwand, wonach der vorwiegende Betriebscharakter für die\nUnterstellung massgebend sein müsse, verkennt die Bedeutung der\nRechtsprechung (E. 7).\n- Die Aufteilung der Tätigkeitsbereiche der SUVA und der privaten\nVersicherer wurde vom Gesetzgeber vorgenommen; insofern ist eine\nEinschränkung der Wirtschaftsfreiheit zulässig (E. 8).\n\nAssicurazione infortuni obbligatoria. Affiliazione all’Istituto nazionale\nsvizzero di assicurazione contro gli infortuni (INSAI/ SUVA) in\napplicazione dell’art. 66 LAINF. Lavorazione a macchina di materie\nsintetiche o vetro.\n- Non può essere dedotto dal diritto di essere sentito che l’assicurazione\nprivata, indirettamente interessata dall’affiliazione, debba poter\npartecipare alla procedura (consid. 2a).\n- Condizioni poste per affiliazione obbligatoria all’INSAI/SUVA:\ndistinzione fra aziende principali e ausiliarie/accessorie da una parte\n(consid. 4) e aziende inarticolate e miste dall’altra (consid. 5a). La parte\nricorrente è un’azienda di tipo inarticolato (consid. 5b). In particolare,\nun’attività consistente nel taglio di lenti fa parte dei lavori usuali di\nun negozio d’ottica (consid. 5c). Diversa sarebbe la situazione se una\nmaggior parte di ottici, in futuro, farebbe eseguire questo lavoro di\ntaglio a terzi (consid. 5d).\n\n2\n- Dal momento che la ricorrente adopera una mola automatica, il\ncriterio di affiliazione per «lavorazione a macchina» del vetro o materie\nsintetiche è adempito; tuttavia, l’intensità del lavoro non è rilevante\n(consid. 6a). Se la ricorrente dovesse far tagliare, in futuro, tutte le\nlenti da un’altra azienda, questo criterio non sarebbe più adempito\n(consid. 6b).\n- L’argomento secondo il quale il carattere predominante dovrebbe\nessere decisivo per l’affiliazione non tiene conto della giurisprudenza\n(consid. 7).\n- Una divisione dei rami d’attività fra l’INSAI/SUVA e gli assicuratori\nprivati deriva dalla volontà del legislatore; una restrizione della libertà\neconomica risulta così ammissibile (consid. 8).\n\n"}