{"Signatur": "CH_VB_028", "Spider": "CH_VB", "Datum": "1996-06-14", "PDF": {"Datei": "CH_VB/CH_VB_028_JAAC-61-52--_1996-06-14.pdf", "URL": "https://www.amtsdruckschriften.bar.admin.ch/viewOrigDoc/150003515.pdf?ID=150003515", "Checksum": "23bff54315e842da73c50c1f05584842"}, "Scrapedate": "2026-03-20", "Num": ["JAAC 61.52 \r"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Verwaltungspraxis der Bundesbehörden (1987-2017) Rekurskommission Eidgenössisches Volkswirtschaftsdepartement 14.06.1996 JAAC 61.52 \r"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Jurisprudence des autorités administratives de la Confédération (1987-2017)  Commission de recours du Département fédéral de l'economie 14.06.1996 JAAC 61.52 \r"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Giurisprudenza delle autorità amministrative della Confederazione (1987-2017) Commissione di ricorso del Dipartimento federale dell'economia 14.06.1996 JAAC 61.52 \r"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Verwaltungspraxis der Bundesbehörden (1987-2017) Rekurskommission Eidgenössisches Volkswirtschaftsdepartement"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conféderation Jurisprudence des autorités administratives de la Confédération (1987-2017)  Commission de recours du Département fédéral de l'economie"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Giurisprudenza delle autorità amministrative della Confederazione (1987-2017) Commissione di ricorso del Dipartimento federale dell'economia"}, {"Sprachen": ["de", "fr", "it"], "Text": "Commission de recours du Département fédéral de l'économie; anciennement: Commission de recours ..."}], "ScrapyJob": "446973/70/126", "Zeit UTC": "20.03.2026 01:28:20", "Checksum": "7c45b4c08aa0c084265010cd25364b4a", "Chunktext": "Auszug aus dem Entscheid Verwaltungspraxis der Bundesbehörden (1987-2017) Rekurskommission Eidgenössisches Volkswirtschaftsdepartement 14.06.1996 JAAC 61.52 \r\n\n JAAC 61.52\n\nAuszug aus dem Beschwerdeentscheid der\nRekurskommission EVD vom 14. Juni 1996 in Sachen\nA. gegen B., Milchverband St. Gallen-Appenzell\nund Regionale Rekurskommission Nr. 14 in Sachen\nMilchkontingentierung; 95/8C-011\n\nCession de terres avec bâtiments d’exploitation. Notion de bâtiment\nd’exploitation.\nArt. 19 al. 2 let. e OCLM 93. Bâtiment d’exploitation.\nSont réputés bâtiments d’exploitation uniquement les bâtiments\nqui peuvent être utilisés pour la production du lait. Lorsque la\ngrange principale est cédée avec un autre bâtiment pouvant servir\nd’écuries, seule la grange principale est considérée comme le bâtiment\nd’exploitation (consid. 3.2).\n\nAbgabe von Land samt Ökonomiegebäude. Begriff des\nÖkonomiegebäudes.\nArt. 19 Abs. 2 Bst. e MKBV 93. Ökonomiegebäude.\nAls Ökonomiegebäude gelten nur Bauten, die für die Milchproduktion\ngenutzt werden können. Wird mit der Hauptscheune eine weitere\nEinstallungsmöglichkeit abgegeben, gilt nur die Hauptscheune als\nÖkonomiegebäude (E. 3.2).\n\n1\nCessione di un terreno su cui è situato uno stabile aziendale. Nozione di\nstabile aziendale.\nArt. 19 cpv. 2 lett. e OCLM 93. Stabile aziendale.\nSono stabili aziendali unicamente quegli edifici che possono\nvenir utilizzati per la produzione del latte. Anche se con la stalla\nprincipale viene ceduto un ulteriore edificio suscettibile di fungere da\nstalla, soltanto la stalla principale è considerata stabile aziendale\n(consid. 3.2).\n\nAus dem Sachverhalt:\n\nIm Anschluss an den Erwerb einer Liegenschaft übernahm A. per\n1. Mai 1994 diese zur Bewirtschaftung. Auf sein Gesuch hin kürzte der\nMilchverband St. Gallen-Appenzell mit Verfügung vom 14. Oktober 1994\ndas Kontingent des Landabgebers B. in Anwendung der 50%-Kürzungsregel.\nDem Landübernehmer A. wurde in der gleichen Verfügung eine\nKontingentserhöhung gewährt, welche der um 10% verminderten\nKürzungsmenge beim Landabgeber entsprach.\nEine Beschwerde des A. vom 9. November 1994 wies die Regionale\nRekurskommission Nr. 14 mit Entscheid vom 30. Januar 1995 ab.\nAm 7. März 1995 erhob A. Beschwerde bei der Rekurskommission EVD\nund beantragt für die übernommene Fläche die Übertragung von 100%\ndes Hektarendurchschnittes des Landabgebers. Die Rekurskommission\nEVD führte in der Folge ein schriftliches Instruktionsverfahren durch und\nersuchte insbesondere um Auskunft zur Frage hinsichtlich des abgegebenen\nÖkonomiegebäudes.\n\nAus den Erwägungen:\n\n(...)\n3. In materiellrechtlicher Hinsicht ist unbestritten, dass der Beschwerdegegner\nper 1. Mai 1994 ... ha kontingentstragendes Land an den Beschwerdeführer\nabgegeben hat. Aus dem Instruktionsverfahren geht sachverhaltsmässig\nweiter hervor, dass die abgegebene Fläche zu einer Liegenschaft gehört,\nwelche ein Wohnhaus sowie Hauptscheune und Weidstall umfasst. Der\nLandabgeber hat diese Liegenschaft 1979 gepachtet. Das Wohnhaus war\naufgrund der unbestritten gebliebenen Ausführungen des Beschwerdegegners\njedoch seit Jahren nicht mehr bewohnbar und die Hauptscheune bestand\nim wesentlichen aus Ruinen, was vom Beschwerdeführer ebenfalls nicht\nbestritten wird. Der Rekurrent, welcher nebst dem Land auch das Wohnhaus\nsowie die Stallungen der angeführten Liegenschaft erwarb und per 1. Mai\n1994 zur Bewirtschaftung übernahm, führt in diesem Zusammenhang aus,\ndass er das Wohnhaus als Stöckli ausgebaut habe. Die Sanierung der Scheune\n- erforderlich sei die Renovation von Stall, Tenne und Grundmauern gewesen -\n\n"}