{"Signatur": "CH_VB_028", "Spider": "CH_VB", "Datum": "1996-02-07", "PDF": {"Datei": "CH_VB/CH_VB_028_JAAC-61-36--_1996-02-07.pdf", "URL": "https://www.amtsdruckschriften.bar.admin.ch/viewOrigDoc/150003461.pdf?ID=150003461", "Checksum": "36fd41f2035b5eadb14c313db4047682"}, "Scrapedate": "2026-03-20", "Num": ["JAAC 61.36 \r"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Verwaltungspraxis der Bundesbehörden (1987-2017) Rekurskommission Eidgenössisches Volkswirtschaftsdepartement 07.02.1996 JAAC 61.36 \r"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Jurisprudence des autorités administratives de la Confédération (1987-2017)  Commission de recours du Département fédéral de l'economie 07.02.1996 JAAC 61.36 \r"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Giurisprudenza delle autorità amministrative della Confederazione (1987-2017) Commissione di ricorso del Dipartimento federale dell'economia 07.02.1996 JAAC 61.36 \r"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Verwaltungspraxis der Bundesbehörden (1987-2017) Rekurskommission Eidgenössisches Volkswirtschaftsdepartement"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conféderation Jurisprudence des autorités administratives de la Confédération (1987-2017)  Commission de recours du Département fédéral de l'economie"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Giurisprudenza delle autorità amministrative della Confederazione (1987-2017) Commissione di ricorso del Dipartimento federale dell'economia"}, {"Sprachen": ["de", "fr", "it"], "Text": "Commission de recours du Département fédéral de l'économie; anciennement: Commission de recours ..."}], "ScrapyJob": "446973/70/126", "Zeit UTC": "20.03.2026 01:28:35", "Checksum": "bd5c6115b9b79a1e762ebdcfa0bf92f7", "Chunktext": "Auszug aus dem Entscheid Verwaltungspraxis der Bundesbehörden (1987-2017) Rekurskommission Eidgenössisches Volkswirtschaftsdepartement 07.02.1996 JAAC 61.36 \r\n\n JAAC 61.36\n\nAuszug aus dem Beschwerdeentscheid der\nRekurskommission EVD vom 7. Februar 1996 in\nSachen S. gegen Schweizerischen Kaufmännischen\nVerband und Bundesamt für Industrie, Gewerbe und\nArbeit; 95/4K-005\n\nExamen professionnel. Dépens. Note de frais.\nArt. 64 al. 1 PA. Frais indispensables.\n- Les frais sont indispensables lorsqu’ils paraissent absolument\nnécessaires pour exercer ou défendre de manière appropriée et efficace\nun droit (consid. 3.3).\n- Pour savoir si une expertise paraissait absolument nécessaire, il faut\nexaminer si elle contient des éléments importants et pertinents et si elle\nsert à préserver directement les intérêts du recourant (consid. 3.5).\n- Ne constituent pas des débours nécessaires les frais occasionnés pour\nun conseil spécifique demandé par un avocat à un spécialiste privé.\nLa difficulté de l’affaire doit être prise en compte dans la fixation des\nhonoraires de l’avocat (consid. 3.6).\nArt. 8 Ordonnance sur les frais et indemnités. Présentation d’une note\nde frais.\nLa fixation des dépens doit correspondre, compte tenu de la note\nde frais présentée, aux frais nécessaires prévus par le tarif du TF\n(consid. 4.2).\n\nBerufsprüfung. Parteientschädigung. Kostennote.\nArt. 64 Abs. 1 VwVG. Notwendige Kosten.\n\n1\n- Kosten sind als notwendig zu betrachten, wenn sie zur sachgerechten\nund wirksamen Rechtsverfolgung oder Rechtsverteidigung unerlässlich\nerscheinen (E. 3.3).\n- Die Notwendigkeit eines Parteigutachtens misst sich daran, ob dieses\nbeachtliche und sachdienliche Angaben enthält und sich im Hinblick auf\ndie Interessenwahrung des Beschwerdeführers geradezu aufgedrängt\nhat (E. 3.5).\n- Die Kosten für die fachspezifische Beratung eines Anwalts durch einen\nprivat gewählten Fachmann sind keine notwendigen Barauslagen. Die\nSchwierigkeit der Sache ist bei der Festlegung seines Anwaltshonorars\nzu berücksichtigen (E. 3.6).\nArt. 8 Kostenverordnung. Einreichung einer Kostennote.\nDie Festsetzung der Parteientschädigung hat unter Berücksichtigung\nder eingereichten Kostennote entsprechend der Notwendigkeit der\nKosten nach dem Tarif des BGer zu erfolgen (E. 4.2).\n\nEsame professionale. Spese ripetibili. Nota delle spese.\nArt. 64 cpv. 1 PA. Spese indispensabili.\n- Le spese sono indispensabili quando appaiono inevitabili per una\nproposizione delle istanze o una difesa legale conformi alle circostanze\ned efficaci (consid. 3.3).\n- La necessità di una perizia di parte è da commisurarsi all’importanza\ned all’utilità delle indicazioni che essa contiene, ed alla sua\ninderogabilità ai fini della difesa degli interessi del ricorrente\n(consid. 3.5).\n- Le spese per la consulenza, chiesta dall’avvocato, di uno specialista\nscelto privatamente non costituiscono un esborso necessario.\nL’onorario dell’avvocato dev’essere determinato in funzione della\ndifficoltà della causa (consid. 3.6).\nArt. 8 Ordinanza sulle tasse e spese. Presentazione di una nota delle\nspese.\nLa fissazione delle spese ripetibili deve avvenire in considerazione della\nnota presentata, in funzione della necessità delle spese e secondo la\nTariffa del TF (consid. 4.2).\n\nAus dem Sachverhalt:\n\nIm Sommer 1993 legte S. die Berufsprüfung für Analytiker-Programmierer ab,\ndie sie nicht bestand.\n\n2\nS., vertreten durch G. (damals noch nicht Rechtsanwalt), focht den\nPrüfungsentscheid mit Beschwerde beim Bundesamt für Industrie, Gewerbe\nund Arbeit (BIGA, hiernach: Bundesamt) mit dem Antrag an, es sei ihr der\nEidgenössische Fachausweis zuzuerkennen. Mit Entscheid vom 14. November\n1994 hiess das Bundesamt die Beschwerde gut und erklärte die Berufsprüfung\nfür Analytiker-Programmierer als bestanden. Dabei auferlegte es keine Kosten\nund sprach keine Parteientschädigung zu.\nAm 2. Januar 1995 focht S., vertreten durch G., Rechtsanwalt, den Entscheid\ndes Bundesamtes mit Verwaltungsbeschwerde bei der Rekurskommission EVD\nan. Sie beantragte, es sei ihr ein Auslagenersatz in der Höhe von Fr. 1080.- und\neine Parteientschädigung von Fr. 4837.50.- zuzusprechen.\n\nAus den Erwägungen:\n\n"}