{"Signatur": "CH_VB_028", "Spider": "CH_VB", "Datum": "1995-04-11", "PDF": {"Datei": "CH_VB/CH_VB_028_JAAC-60-60--_1995-04-11.pdf", "URL": "https://www.amtsdruckschriften.bar.admin.ch/viewOrigDoc/150003134.pdf?ID=150003134", "Checksum": "922756e3939afd61cec3a7efd9fd8146"}, "Scrapedate": "2026-03-20", "Num": ["JAAC 60.60 \r"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Verwaltungspraxis der Bundesbehörden (1987-2017) Rekurskommission Eidgenössisches Volkswirtschaftsdepartement 11.04.1995 JAAC 60.60 \r"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Jurisprudence des autorités administratives de la Confédération (1987-2017)  Commission de recours du Département fédéral de l'economie 11.04.1995 JAAC 60.60 \r"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Giurisprudenza delle autorità amministrative della Confederazione (1987-2017) Commissione di ricorso del Dipartimento federale dell'economia 11.04.1995 JAAC 60.60 \r"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Verwaltungspraxis der Bundesbehörden (1987-2017) Rekurskommission Eidgenössisches Volkswirtschaftsdepartement"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conféderation Jurisprudence des autorités administratives de la Confédération (1987-2017)  Commission de recours du Département fédéral de l'economie"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Giurisprudenza delle autorità amministrative della Confederazione (1987-2017) Commissione di ricorso del Dipartimento federale dell'economia"}, {"Sprachen": ["de", "fr", "it"], "Text": "Commission de recours du Département fédéral de l'économie; anciennement: Commission de recours ..."}], "ScrapyJob": "446973/70/126", "Zeit UTC": "20.03.2026 01:29:21", "Checksum": "61a35266ae829e0d8565c05f10c8098d", "Chunktext": "Auszug aus dem Entscheid Verwaltungspraxis der Bundesbehörden (1987-2017) Rekurskommission Eidgenössisches Volkswirtschaftsdepartement 11.04.1995 JAAC 60.60 \r\n\n JAAC 60.60\n\nAuszug aus dem Beschwerdeentscheid der\nRekurskommission EVD vom 11. April 1995 in Sachen\nBundesamt für Landwirtschaft und K. gegen W.,\nZentralschweizerischer Milchverband und Regionale\nRekurskommission Nr. 11; 94/8B-055 und 94/8B-058\n\nAdaptation des contingents suite à une modification de la surface\ndéterminante; règle de réduction de 50 %; exception.\nArt. 18 al. 2 let. b OCLP 89. Règle de réduction de 50 %; exception.\nUne exception à la règle de réduction de 50 % est admise lorsqu’il\napparaît d’emblée que le recourant n’exploitera que provisoirement les\nterres litigieuses, qu’il ne les a pas toujours utilisées lui-même durant\nl’année laitière en cause et qu’au surplus, il n’a pas lui-même acquitté le\nfermage (consid. 8.2.).\n\nAnpassung der Enzelkontingente infolge Änderung der massgeblichen\nNutzfläche; 50 %-Kürzungsregel; Ausnahmefall.\nArt. 18 Abs. 2 Bst. b MKTV 89. 50 %-Kürzungsregel. Ausnahmefall.\nBejahung eines Ausnahmefalls von der 50 %-Kürzungsregel, da von\nvornherein festgestanden hat, dass der Beschwerdeführer das in\nFrage stehende Land nur vorübergehend bewirtschaften werde, dieses\nschliesslich während des fraglichen Milchjahres nicht immer selber\ngenutzt hat und der Pachtzins überdies nicht von ihm geleistet worden\nist (E. 8.2).\n\n1\nAdeguamento dei contingenti individuali in seguito a modificazione\ndella superficie utile determinante; norma di riduzione del 50 %; caso\nd’eccezione.\nArt. 18 cpv. 2 lett. b OCLP 89. Norma di riduzione del 50 %; caso\nd’eccezione.\nAmmissione di un caso d’eccezione alla norma di riduzione del 50 %,\nin cui è stato certo fin da principio che il ricorrente avrebbe gestito il\nterreno in questione soltanto temporaneamente, che egli non ha sempre\nutilizzato personalmente detto terreno durante l’anno lattiero, e che\ninoltre il fitto non è stato versato da lui (consid. 8.2).\n\nAus dem Sachverhalt:\n\nMit Verfügung vom 20. Juli 1992 kürzte der Zentralschweizerische\nMilchverband Luzern (hiernach: Milchverband) das Kontingent des K.\n(Landabgeber) per 1. Mai 1992 unter anderem aufgrund einer Landabgabe\nvon 1 ha an W. Diesbezüglich kürzte der Milchverband das Kontingent um ...\nkg, was ca. 130 % des Hektarendurchschnittes des Landabgebers entsprach.\nGleichentags erhöhte der Milchverband in einer weiteren Verfügung das\nKontingent des W. um ... kg.\nGegen die erste Verfügung des Milchverbandes erhob K. am 20. August\n1992 Beschwerde bei der Regionalen Rekurskommission Nr. 11 (hiernach:\nRekurskommission) und beantragte die teilweise Aufhebung dieser Verfügung.\nDie Rekurskommission wies die Beschwerde mit Entscheid vom 22. März\n1994 ab und kürzte das Kontingent von K. per 1. Mai 1992 um ... kg, was einer\nKürzung des Hektarendurchschnittes um 136 % entsprach.\nGegen diesen Entscheid erhob das Bundesamt für Landwirtschaft (hiernach:\nBundesamt) am 30. Mai 1994 Beschwerde bei der Rekurskommission EVD\nund beantragt, der Entscheid der Rekurskommission vom 22. März 1994 sei\naufzuheben, der Landübernehmer W. sei in das Verfahren einzubeziehen und\ndas Kontingent des Landabgebers sei um 100 % des Hektarendurchschnittes zu\nkürzen.\nAm 24. Juni 1994 reichte K. ebenfalls Beschwerde bei der Rekurskommission\nEVD ein und beantragt, der Entscheid der Rekurskommission sei aufzuheben\nund es sei ihm das Kontingent für die abgetretene Fläche von 0,89 ha um\nhöchstens 50 % des Hektarendurchschnittes zu kürzen.\nLandübernehmer W. reichte am 14. Juni 1994 eine Stellungnahme zur\nBeschwerde des Bundesamtes ein und beantragt, es seien ihm nach\nVornahme der Flächenkorrektur von 1 ha auf 0,89 ha die vollen 100 % des\nMilchkontingentes zu übertragen.\n\n2\nIn seiner Stellungnahme vom 15. Juli 1994 schloss sich K. nun dem Antrag\ndes Bundesamtes auf eine Kürzung des Kontingentes um 100 % des\nHektarendurchschnittes an.\n\nAus den Erwägungen:\n\n"}