{"Signatur": "CH_VB_028", "Spider": "CH_VB", "Datum": "1994-10-28", "PDF": {"Datei": "CH_VB/CH_VB_028_JAAC-59-82--_1994-10-28.pdf", "URL": "https://www.amtsdruckschriften.bar.admin.ch/viewOrigDoc/150002792.pdf?ID=150002792", "Checksum": "1282f7538c422fda29115e021eab6a60"}, "Scrapedate": "2026-03-20", "Num": ["JAAC 59.82 \r"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Verwaltungspraxis der Bundesbehörden (1987-2017) Rekurskommission Eidgenössisches Volkswirtschaftsdepartement 28.10.1994 JAAC 59.82 \r"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Jurisprudence des autorités administratives de la Confédération (1987-2017)  Commission de recours du Département fédéral de l'economie 28.10.1994 JAAC 59.82 \r"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Giurisprudenza delle autorità amministrative della Confederazione (1987-2017) Commissione di ricorso del Dipartimento federale dell'economia 28.10.1994 JAAC 59.82 \r"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Verwaltungspraxis der Bundesbehörden (1987-2017) Rekurskommission Eidgenössisches Volkswirtschaftsdepartement"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conféderation Jurisprudence des autorités administratives de la Confédération (1987-2017)  Commission de recours du Département fédéral de l'economie"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Giurisprudenza delle autorità amministrative della Confederazione (1987-2017) Commissione di ricorso del Dipartimento federale dell'economia"}, {"Sprachen": ["de", "fr", "it"], "Text": "Commission de recours du Département fédéral de l'économie; anciennement: Commission de recours ..."}], "ScrapyJob": "446973/70/126", "Zeit UTC": "20.03.2026 01:30:01", "Checksum": "eea4bd17e6da5960257843aafe70d430", "Chunktext": "Extrait de l'arrêt Jurisprudence des autorités administratives de la Confédération (1987-2017)  Commission de recours du Département fédéral de l'economie 28.10.1994 JAAC 59.82 \r\n\n JAAC 59.82\n\nExtrait de la décision sur recours rendue le 28 octobre\n1994 par la Commission de recours DFEP dans la\ncause A. SA contre Office fédéral de l’industrie, des\narts et métiers et du travail; 94/4N-001\n\nContributions au service de l’intérêt dans les régions de montagne.\n1. Qualité de partie du canton.\nLe canton n’est pas touché par la décision adressée à l’entreprise\nrequérante des contributions (consid. 2).\n2. Art. 4a al. 3 let. a de l’ordonnance encourageant l’octroi de\ncautionnements et de contributions au service de l’intérêt dans les\nrégions de montagne: conditions d’octroi des contributions.\nRefus d’accorder les contributions au motif que l’exécution du projet\nen cause a déjà débuté avant l’introduction de la demande. Notion\nd’exécution (consid. 3-4).\n\nZinskostenbeiträge in den Berggebieten.\n1. Parteifähigkeit des Kantons.\nDer Kanton ist durch einen Entscheid, der an das um Beiträge\nersuchende Unternehmen adressiert ist, nicht berührt (E. 2).\n2. Art. 4a Abs. 3 Bst. a der Verordnung über die Gewährung von\nBürgschaften und Zinskostenbeiträgen in Berggebieten: Bedingungen\nfür die Gewährung von Beiträgen.\nVerweigerung von Beiträgen, wenn mit der Ausführung des Projekts\nbereits vor Gesuchseinreichung begonnen worden ist (E. 3-4).\n\n1\nContributi sui costi d’interesse nelle regioni montane.\n1. Qualità di parte del Cantone.\nIl Cantone non è colpito dalla decisione indirizzata all’impresa che\nrichiede i contributi. L’intervento del Cantone deve essere considerato\ncome un appoggio al ricorso (consid. 2).\n2. Art. 4a cpv. 3 lett. a OCC: condizioni per la concessione dei contributi.\nRifiuto di accordare i contributi in ragione del fatto che il progetto in\nquestione è stato eseguito prima della presentazione della domanda\n(consid. 3-4).\n\nExtrait des faits:\n\nPar arrêté du 10 novembre 1992, le Gouvernement de la République et Canton\ndu Jura a octroyé à la société A. SA une contribution financière pour la reprise\nde l’entreprise G. SA en faillite. Le 14 mai 1993 (acte notarié du 14 mai 1993),\nA. SA a acquis deux immeubles et accessoires de la société en faillite. L’acte de\nvente a été inscrit au registre foncier sous date du 18 novembre 1993.\nPar lettre du 17 mai 1994, la Coopérative suisse de cautionnement pour les arts\net métiers a transmis à l’Office fédéral de l’industrie, des arts et métiers et du\ntravail une demande de contribution au service de l’intérêt, accompagnée d’un\nrapport, en faveur de la société A. SA pour la reprise de l’entreprise R. SA en\nfaillite.\nPar décision du 13 juin 1994, l’Office fédéral a rejeté dite requête. A l’appui de\nson refus, il fait valoir que les conditions d’octroi de telles contributions ne\nsont pas satisfaites, motif pris que l’exécution du projet en cause avait déjà\ndébuté au moment de l’introduction de la demande.\nLe 21 juin 1994, A. SA recourt auprès de la Commission de recours DFEP contre\ncette décision et demande implicitement son annulation et, partant, l’octroi de\nla contribution requise.\n\nExtrait des considérants:\n\n1. (Compétence. Qualité pour recourir. Conditions de recevabilité)\n2. Dans ses observations responsives du 9 août 1994, le Bureau cantonal du\ndéveloppement économique soutient que le Canton du Jura a qualité de partie\ndans cette procédure.\nLe but de la loi fédérale du 25 juin 1976 encourageant l’octroi de\ncautionnements et de contributions au service de l’intérêt dans les régions de\nmontagne (loi sur les cautionnements et les contributions [LCC], RS 901.2)\nest de «permettre la mise à disposition de prêts de capitaux, notamment\n\n"}