{"Signatur": "CH_VB_028", "Spider": "CH_VB", "Datum": "1994-03-23", "PDF": {"Datei": "CH_VB/CH_VB_028_JAAC-59-79--_1994-03-23.pdf", "URL": "https://www.amtsdruckschriften.bar.admin.ch/viewOrigDoc/150002777.pdf?ID=150002777", "Checksum": "e9c2f322265ba97de2a688758c2f27a1"}, "Scrapedate": "2026-03-20", "Num": ["JAAC 59.79 \r"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Verwaltungspraxis der Bundesbehörden (1987-2017) Rekurskommission Eidgenössisches Volkswirtschaftsdepartement 23.03.1994 JAAC 59.79 \r"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Jurisprudence des autorités administratives de la Confédération (1987-2017)  Commission de recours du Département fédéral de l'economie 23.03.1994 JAAC 59.79 \r"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Giurisprudenza delle autorità amministrative della Confederazione (1987-2017) Commissione di ricorso del Dipartimento federale dell'economia 23.03.1994 JAAC 59.79 \r"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Verwaltungspraxis der Bundesbehörden (1987-2017) Rekurskommission Eidgenössisches Volkswirtschaftsdepartement"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conféderation Jurisprudence des autorités administratives de la Confédération (1987-2017)  Commission de recours du Département fédéral de l'economie"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Giurisprudenza delle autorità amministrative della Confederazione (1987-2017) Commissione di ricorso del Dipartimento federale dell'economia"}, {"Sprachen": ["de", "fr", "it"], "Text": "Commission de recours du Département fédéral de l'économie; anciennement: Commission de recours ..."}], "ScrapyJob": "446973/70/126", "Zeit UTC": "20.03.2026 01:30:22", "Checksum": "adcb270e03388dcab6d79473729bad2b", "Chunktext": "Extrait de l'arrêt Jurisprudence des autorités administratives de la Confédération (1987-2017)  Commission de recours du Département fédéral de l'economie 23.03.1994 JAAC 59.79 \r\n\n JAAC 59.79\n\nExtrait de la décision sur recours rendue le 23 mars\n1994 par la Commission de recours DFEP dans la\ncause L. SA contre Office fédéral des questions\nconjoncturelles; 93/AC-001\n\nRéserves de crise bénéficiant d’allégements fiscaux; constitution et\nlibération individuelle d’une réserve.\n1. Art. 6 al. 1 LCRC: constitution d’une réserve de crise.\nUne réserve de crise n’est valablement constituée que par le versement\nde la somme auprès de la Confédération ou sur un compte bloqué\nauprès d’une banque. L’inscription de la réserve dans la comptabilité\nde l’entreprise ne garantit pas l’immobilisation de ladite somme et\nne permet pas un contrôle de la part de l’Office fédéral des questions\nconjoncturelles (consid. 4.1).\n2. Art. 9 LCRC: libération individuelle d’une réserve de crise.\nLe législateur n’a pas envisagé que les réserves de crise soient\nconstituées en période de conjoncture défavorable et, en particulier,\nen cas de mauvaise situation économique de l’entreprise constituant\nla réserve. La libération individuelle d’une réserve de crise est donc\nrefusée si l’entreprise était déjà dans une situation économique précaire\nau moment de la constitution (par ailleurs facultative) de la réserve.\nExistence d’une détérioration depuis lors pas établie (consid. 4.2).\n\nSteuerbegünstigte Arbeitsbeschaffungsreserven; Bildung und Freigabe\neiner Reserve.\n1. Art. 6 Abs. 1 ABRG: Bildung einer Arbeitsbeschaffungsreserve.\n\n1\nEine Arbeitsbeschaffungsreserve ist nur dann rechtmässig gebildet,\nwenn die Einlage beim Bund oder auf einem Sperrkonto einer Bank\ngetätigt wurde. Die blosse Aufführung der Arbeitsbeschaffungsreserve\nin der Buchhaltung der Unternehmung garantiert nicht, dass die\nEinlage tatsächlich blockiert ist, und erlaubt dem Bundesamt für\nKonjunkturfragen keine Kontrolle (E. 4.1).\n2. Art. 9 ABRG: Freigabe für einzelne Unternehmen.\nDer Gesetzgeber hat nicht vorgesehen, dass\nArbeitsbeschaffungsreserven in konjunkturell ungünstigen Zeiten\ngebildet werden, etwa dann, wenn ein Unternehmen, welches eine\nReserve gebildet hat, in wirtschaftlichen Schwierigkeiten steckt.\nDie Freigabe der Reserve kann nicht gewährt werden, wenn für das\nUnternehmen bereits im Zeitpunkt der (übrigens freiwilligen) Bildung\nder Reserve eine heikle wirtschaftliche Situation bestand. Weitere\nVerschlechterung der Situation nicht nachgewiesen (E. 4.2).\n\nRiserve di crisi beneficianti di sgravi fiscali; costituzione e liberazione\ndi una riserva per singole imprese.\n1. Art. 6 cpv. 1 LCRC: costituzione di una riserva di crisi.\nUna riserva di crisi è costituita validamente solo con il versamento\ndella somma alla Confederazione o su un conto bancario bloccato.\nLa registrazione della riserva nella contabilità dell’impresa, come\nnella fattispecie, non garantisce l’immobilizzazione della somma\nsummenzionata e non permette un controllo da parte dell’Ufficio\nfederale dei problemi congiunturali (consid. 4.1).\n2. Art. 9 LCRC: Liberazione di una riserva di crisi per singole imprese.\nIl legislatore non ha previsto che le riserve di crisi siano costituite in\nun periodo congiunturale sfavorevole e, in particolare, in un periodo in\ncui l’impresa che costituisce una riserva si trova già in una situazione\neconomica precaria. La liberazione della riserva non può perciò essere\naccordata se l’impresa si trovava già in una situazione economica\nprecaria al momento della costituzione (del resto facoltativa) della\nriserva. Da allora non è stato provato un deterioramento della\nsituazione (consid. 4.2).\n\nExtrait des faits:\n\nEn date du 11 décembre 1992, l’entreprise L. SA a communiqué à l’Office\nfédéral des questions conjoncturelles un certificat de dépôt de réserve de\ncrise, daté du 27 juillet 1992, d’un montant de Fr. 20 000.-. Il ressortait de l’avis\nde virement de la banque, produit à la demande de l’Office fédéral, que le\nversement avait été effectué le 11 décembre 1992. La demande de constitution\nd’une réserve de crise a été acceptée et comptabilisée le 28 décembre 1992.\n\n2\nLe 1er février 1993, L. SA a déposé une demande de libération individuelle\nde sa réserve de crise auprès du Service cantonal des contributions, lequel\na transmis la requête accompagnée d’un préavis positif à l’Office fédéral.\nLe 25 mai 1993, celui-ci a refusé cette requête au motif que l’entreprise L.\nSA connaissait déjà des difficultés économiques lors de la constitution de la\nréserve.\nLe 4 juin 1993, L. SA recourt contre cette décision auprès de la Commission\nde recours en matière de réserves de crise en concluant à la libération de la\nréserve d’un montant de Fr. 20 000.-.\nLa Commission de recours DFEP a repris la procédure en tant qu’autorité\ncompétente.\n\nExtrait des considérants:\n\n"}