{"Signatur": "CH_VB_026", "Spider": "CH_VB", "Datum": "2004-07-26", "PDF": {"Datei": "CH_VB/CH_VB_026_JAAC-68-168--_2004-07-26.pdf", "URL": "https://www.amtsdruckschriften.bar.admin.ch/viewOrigDoc/150006413.pdf?ID=150006413", "Checksum": "2685de056c75adbaf4981d728bea5073"}, "Scrapedate": "2026-03-20", "Num": ["JAAC 68.168 \r"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Verwaltungspraxis der Bundesbehörden (1987-2017) Eidgenössische Rekurskommission für medizinische Aus- und Weiterbildung 26.07.2004 JAAC 68.168 \r"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Jurisprudence des autorités administratives de la Confédération (1987-2017)  Commission fédérale de recours pour la formation de base et la formation postgrade des professions médicales 26.07.2004 JAAC 68.168 \r"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Giurisprudenza delle autorità amministrative della Confederazione (1987-2017) Commissione federale di ricorso per la formazione medica e il perfezionamento 26.07.2004 JAAC 68.168 \r"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Verwaltungspraxis der Bundesbehörden (1987-2017) Eidgenössische Rekurskommission für medizinische Aus- und Weiterbildung"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conféderation Jurisprudence des autorités administratives de la Confédération (1987-2017)  Commission fédérale de recours pour la formation de base et la formation postgrade des professions médicales"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Giurisprudenza delle autorità amministrative della Confederazione (1987-2017) Commissione federale di ricorso per la formazione medica e il perfezionamento"}, {"Sprachen": ["de", "fr", "it"], "Text": "Commission fédérale de recours pour la formation de base et la formation postgrade des profession..."}], "ScrapyJob": "446973/70/126", "Zeit UTC": "20.03.2026 01:21:56", "Checksum": "7c89b4857bf03417c50cd80dd8a6a21c", "Chunktext": "Auszug aus dem Entscheid Verwaltungspraxis der Bundesbehörden (1987-2017) Eidgenössische Rekurskommission für medizinische Aus- und Weiterbildung 26.07.2004 JAAC 68.168 \r\n\n JAAC 68.168\n\nEntscheid der Eidgenössischen Rekurskommission\nfür medizinische Aus- und Weiterbildung vom 26. Juli\n2004 i.S. G. [MAW 04.037]\n\nExamens fédéraux des professions médicales. Droit d’être entendu.\nMoment auquel le droit à la consultation des pièces du dossier doit être\naccordé.\nArt. 29 al. 2 Cst. Art. 2 al. 2, art. 26 al. 1, art. 52 al. 3 PA.\n- Le droit à la consultation des pièces du dossier, en principe\ninconditionnel, existe dès l’ouverture d’une procédure administrative\net jusqu’à l’entrée en force d’une décision la clôturant (consid. 3.1.2).\n- Suivant l’art. 2 al. 2 PA, les dispositions légales concernant le droit\nà la consultation des pièces du dossier ne sont pas applicables à la\nprocédure des épreuves dans les examens de capacité. Cette limitation\ndu droit constitutionnel d’être entendu doit être respectée uniquement\njusqu’à la décision de l’autorité d’examen. Après la notification des\nrésultats d’examen, le droit à la consultation des pièces du dossier doit\nêtre accordé sur demande (changement de jurisprudence; consid. 3.1.3\net consid. 3.1.4).\n- Lorsque le droit à la consultation des pièces du dossier a été refusé à\nune partie avant le dépôt d’un recours, ce droit doit lui être accordé,\nsur demande, dans la procédure de recours, même si la motivation du\nrecours ne répond pas (encore) aux exigences légales (consid. 3.2).\n\nEidgenössische Medizinalprüfungen. Rechtliches Gehör. Zeitpunkt der\nGewährung der Akteneinsicht.\nArt. 29 Abs. 2 BV. Art. 2 Abs. 2, Art. 26 Abs. 1, Art. 52 Abs. 3 VwVG.\n\n1\n- Der grundsätzlich voraussetzungslose Anspruch auf Akteneinsicht\nbesteht ab Eröffnung bis zur rechtskräftigen Erledigung eines\nVerwaltungsverfahrens (E. 3.1.2).\n- Gemäss Art. 2 Abs. 2 VwVG finden die gesetzlichen Vorschriften über\ndie Akteneinsicht in Verfahren der Abnahme von Fähigkeitsprüfungen\nkeine Anwendung. Diese Beschränkung des verfassungsmässigen\nGehörsanspruchs ist nur bis zum Entscheid der prüfenden Behörde\nbeachtlich. Nach Eröffnung der Prüfungsresultate ist die Akteneinsicht\nauf Gesuch hin zu gewähren (Änderung der Rechtsprechung; E. 3.1.3\nund E. 3.1.4).\n- Ist einer Partei vor Beschwerdeeinreichung die Akteneinsicht\nverweigert worden, ist diese im Beschwerdeverfahren auf Gesuch\nhin selbst dann zu gewähren, wenn die Beschwerdebegründung den\ngesetzlichen Anforderungen (noch) nicht entspricht (E. 3.2).\n\nEsami federali delle professioni mediche. Diritto di essere sentito.\nMomento della possibilità di consultazione degli atti.\nArt. 29 cpv. 2 Cost. Art. 2 cpv. 2, art. 26 cpv. 1, Art. 52 cpv. 3 PA.\n- Il diritto di consultare gli atti, che di per sé non dipende da condizioni\nparticolari, sussiste a partire dall’apertura fino alla chiusura cresciuta\nin giudicato di una procedura amministrativa (consid. 3.1.2).\n- Secondo l’art. 2 cpv. 2 PA le disposizioni legali sulla consultazione\ndegli atti non sono applicabili nelle procedure delle prove negli esami di\ncapacità. Questa limitazione del diritto costituzionale di essere sentito\nè possibile solo fino alla decisione dell’autorità competente per l’esame.\nDopo la comunicazione dei risultati degli esami la consultazione degli\natti, se richiesta, deve essere concessa (modifica della giurisprudenza;\nconsid. 3.1.3 e consid. 3.1.4).\n- Se ad una parte è stata negata la consultazione degli atti prima\ndel deposito del ricorso, tale consultazione, se richiesta, deve essere\naccordata anche se la motivazione del ricorso non soddisfa (ancora)\nle condizioni legali (consid. 3.2).\n\nZusammenfassung des Sachverhalts:\nDie Beschwerdeführerin nahm im Sommer 2003 an der ersten Vorprüfung für\nÄrzte und Zahnärzte in A. teil. Dabei erlitt sie gemäss Prüfungsverfügung vom\n17. Juli 2003 einen Misserfolg.\nNach Eröffnung der Prüfungsverfügung wandte sich die Beschwerdeführerin\nan den Ortspräsidenten für die eidgenössischen Medizinalprüfungen von\nA. und verlangte Einsicht in ihre Prüfungsunterlagen. Dies wurde ihr\nverweigert, und sie wurde zur Geltendmachung der Akteneinsicht auf das\nBeschwerdeverfahren verwiesen.\n\n"}