{"Signatur": "CH_VB_025", "Spider": "CH_VB", "Datum": "1999-03-15", "PDF": {"Datei": "CH_VB/CH_VB_025_JAAC-63-102--_1999-03-15.pdf", "URL": "https://www.amtsdruckschriften.bar.admin.ch/viewOrigDoc/150004112.pdf?ID=150004112", "Checksum": "11259a859182a3abba5067de635d5cde"}, "Scrapedate": "2026-03-20", "Num": ["JAAC 63.102 \r"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Verwaltungspraxis der Bundesbehörden (1987-2017) Eidgenössische Rekurskommission für Forschungsförderung 15.03.1999 JAAC 63.102 \r"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Jurisprudence des autorités administratives de la Confédération (1987-2017)  Commission fédérale de recours en matière d’encouragement de la recherche 15.03.1999 JAAC 63.102 \r"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Giurisprudenza delle autorità amministrative della Confederazione (1987-2017) Commissione federale di ricorso per la promozione della ricerca 15.03.1999 JAAC 63.102 \r"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Verwaltungspraxis der Bundesbehörden (1987-2017) Eidgenössische Rekurskommission für Forschungsförderung"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conféderation Jurisprudence des autorités administratives de la Confédération (1987-2017)  Commission fédérale de recours en matière d’encouragement de la recherche"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Giurisprudenza delle autorità amministrative della Confederazione (1987-2017) Commissione federale di ricorso per la promozione della ricerca"}, {"Sprachen": ["de", "fr", "it"], "Text": "Commission fédérale de recours en matière d'encouragement de la recherche, jusqu'à 2006"}], "ScrapyJob": "446973/70/126", "Zeit UTC": "20.03.2026 01:26:12", "Checksum": "829fda7966c5873872e052094a0939a9", "Chunktext": "Auszug aus dem Entscheid Verwaltungspraxis der Bundesbehörden (1987-2017) Eidgenössische Rekurskommission für Forschungsförderung 15.03.1999 JAAC 63.102 \r\n\n JAAC 63.102\n\nAuszug aus einem Urteil der Eidgenössischen\nRekurskommission für die Unfallversicherung\nvom 15. März 1999 i.S. Skischule X. AG gegen die\nVersicherungsgesellschaft Y. [REKU 295/96]\n\nArt. 92 al. 2 LAA. Tarif des primes en matière d’assurance-accidents\nprofessionnels établi par l’Association suisse des assureurs privés\nmaladie et accidents (AMA)[30].\n- Portée du principe de la conformité au risque (consid. 4).\n- Art. 92 al. 2 LAA: la nature et les conditions propres des entreprises\nqui doivent être prises en compte dans le classement peuvent être\ndéterminées par des statistiques relatives aux risques ou, lorsque\ncelles-ci ne sont pas significatives ou inexistantes, sur la base de la\nsimilitude des activités déployées (consid. 5).\n- Genèse du tarif introduit par l’AMA le 1er janvier 1997 en matière\nd’accidents professionnels (consid. 6).\n- Classement de la recourante et données du problème (consid. 7 à 8).\n- Le classement des écoles de ski avec les guides de montagne, les\nentraîneurs professionnels ou semi-professionnels et les clubs de sports\nsans sportifs de compétition soumis à l’AVS dans le même numéro de\nrisque se révèle admissible tant du point de vue des risques que de celui\nde la similitude des activités déployées (consid. 9).\n- Le regroupement du numéro de risque auquel appartiennent les écoles\nde ski avec le numéro de risque des écoles de planeurs de pente (aile\ndelta) pour former une classe de risque se révèle admissible compte\ntenu de la procédure générale suivie pour la formation des classes\n(consid. 10).\n- Calcul du taux de risque pour la classe à laquelle appartient la\nrecourante (consid. 11).\n\n1\n- Compétence de la Commission de recours dans le contrôle de\nl’exactitude des statistiques pour l’assurance-accidents (consid. 12).\n- La Commission de recours vérifie seulement le tarif appliqué, mais n’a\npas la compétence de proposer d’autres solutions (consid. 15).\n- L’augmentation de la prime de plus du triple ne se révèle pas arbitraire\ncompte tenu des circonstances particulières du cas d’espèce (consid. 16).\n\nArt. 92 Abs. 2 UVG. Prämientarif für die Berufsunfallversicherung der\nSchweizerischen Vereinigung privater Kranken- und Unfallversicherer\n(PKU)[29].\n- Tragweite des Grundsatzes der Risikogerechtigkeit (E. 4).\n- Art. 92 Abs. 2 UVG: Die Art und Verhältnisse der Betriebe, welche\nbei der Klassenbildung zu berücksichtigen sind, können durch die\nStatistiken betreffend Risikoverhältnisse oder, wenn die Statistiken\nnicht signifikant sind oder nicht bestehen, durch die Ähnlichkeit der\nTätigkeit umschrieben werden (E. 5).\n- Entstehung des von der PKU per 1. Januar 1997 eingeführten\nBerufsunfalltarifs (E. 6).\n- Konkrete Einreihung der Beschwerdeführerin und Fragestellung\n(E. 7-8).\n- Die Zusammenfassung der Skischulen mit den Bergführern, den\nhaupt- oder nebenamtlichen Trainern und den Sportclubs ohne\nAHV-unterstellte Wettkampfsportler in eine Risikonummer erweist sich\nsowohl unter dem Aspekt der Risikoverhältnisse wie auch unter dem\nAspekt der Ähnlichkeit der Tätigkeit als zulässig (E. 9).\n- Die Zusammenfassung der Risikonummer, welcher die Skischulen\nangehören, mit der Risikonummer, welche die Hängegleiterschulen\numfasst, zu einer Tarifklasse erweist sich angesichts der allgemeinen\nVorgehensweise bei der Erstellung der Klassen als zulässig (E. 10).\n- Berechnung des Prämiensatzes für die Klasse, in welche die\nBeschwerdeführerin eingereiht wurde (E. 11).\n- Überprüfungsbefugnis der Rekurskommission in Bezug auf die\nKontrolle der Statistiken in der Unfallversicherung (E. 12).\n- Die Rekurskommission überprüft nur den angewandten Tarif und\nkann keine anderweitigen Lösungen vorschlagen (E. 15).\n- Die Erhöhung der Prämie um mehr als das 3-fache erweist sich\nangesichts der besonderen Umstände des Einzelfalls nicht als\nwillkürlich (E. 16).\n\n2\nArt. 92 cpv. 2 LAINF. Tariffa dei premi per l’assicurazione contro gli\ninfortuni professionali dell’Associazione svizzera degli assicuratori\nprivati malattia e infortuni (AMI)[31].\n- Portata del principio della conformità dei rischi (consid. 4).\n- Art. 92 cpv. 2 AMI: il genere e le condizioni delle aziende che devono\nessere presi in considerazione nella classificazione possono essere\ndeterminati mediante le statistiche relative ai rischi o, se le statistiche\nnon sono rilevanti o sono inesistenti, in base alla similitudine delle\nattività svolte (consid. 5).\n- Genesi della tariffa introdotta dall’AMI il 1° gennaio 1997 (consid. 6).\n- Classificazione della ricorrente e dati del problema (consid. 7-8).\n- Il fatto di classificare le scuole di sci nello stesso numero di\nrischio delle guide di montagna, degli allenatori professionisti o\nsemi-professionisti e delle associazioni sportive senza sportivi di\ncompetizione soggetti all’AVS risulta ammissibile sia dal punto di vista\ndei rischi sia da quello della similitudine delle attività svolte (consid. 9).\n- Il raggruppamento del numero di rischio delle scuole di sci con\nil numero di rischio delle scuole di parapendisti (deltaplano) per\nformare una sola classe tariffale risulta ammissibile tenuto conto della\nprocedura generale seguita per la formazione delle classi (consid. 10).\n- Calcolo del tasso di rischio per la classe alla quale appartiene la\nricorrente (consid. 11).\n- Competenza della Commissione di ricorso nel controllo dell’esattezza\ndelle statistiche per l’assicurazione contro gli infortuni (consid. 12).\n- La Commissione di ricorso verifica unicamente la tariffa applicata, ma\nnon ha la competenza di proporre altre soluzioni (consid. 15).\n- L’aumento del premio di oltre il triplo non appare arbitrario date le\nparticolari circostanze della fattispecie (consid. 16).\n\n"}