{"Signatur": "CH_VB_025", "Spider": "CH_VB", "Datum": "1996-06-28", "PDF": {"Datei": "CH_VB/CH_VB_025_JAAC-61-23B-II--_1996-06-28.pdf", "URL": "https://www.amtsdruckschriften.bar.admin.ch/viewOrigDoc/150003416.pdf?ID=150003416", "Checksum": "db607601f70eb80e2fc2a2e4bcd914d3"}, "Scrapedate": "2026-03-20", "Num": ["JAAC 61.23B_II \r"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Verwaltungspraxis der Bundesbehörden (1987-2017) Eidgenössische Rekurskommission für Forschungsförderung 28.06.1996 JAAC 61.23B_II \r"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Jurisprudence des autorités administratives de la Confédération (1987-2017)  Commission fédérale de recours en matière d’encouragement de la recherche 28.06.1996 JAAC 61.23B_II \r"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Giurisprudenza delle autorità amministrative della Confederazione (1987-2017) Commissione federale di ricorso per la promozione della ricerca 28.06.1996 JAAC 61.23B_II \r"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Verwaltungspraxis der Bundesbehörden (1987-2017) Eidgenössische Rekurskommission für Forschungsförderung"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conféderation Jurisprudence des autorités administratives de la Confédération (1987-2017)  Commission fédérale de recours en matière d’encouragement de la recherche"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Giurisprudenza delle autorità amministrative della Confederazione (1987-2017) Commissione federale di ricorso per la promozione della ricerca"}, {"Sprachen": ["de", "fr", "it"], "Text": "Commission fédérale de recours en matière d'encouragement de la recherche, jusqu'à 2006"}], "ScrapyJob": "446973/70/126", "Zeit UTC": "20.03.2026 01:28:25", "Checksum": "ae88e883e1e3bc9758292ab82fa8384f", "Chunktext": "Extrait de l'arrêt Jurisprudence des autorités administratives de la Confédération (1987-2017)  Commission fédérale de recours en matière d’encouragement de la recherche 28.06.1996 JAAC 61.23B_II \r\n\n JAAC 61.23B_II\n\nExtrait du jugement du 28 juin 1996 de la Commission\nfédérale de recours en matière d’assurance-accidents\ndans la cause X contre assurance Y, 70/94\n\nArt. 92 al. 1 et 6 et art. 109 let. b LAA. Tarif des primes en matière\nd’assurance-accidents non professionnels. Caisse nationale suisse\nd’assurance en cas d’accidents (CNA) et assurances privées.\n- Procédure devant la Commission fédérale de recours en matière\nd’assurance-accidents: conditions d’entrée en matière et qualité pour\nrecourir (consid. 1), pouvoir d’examen de la Commission (consid. 3).\n- Principes constitutionnels et légaux que doit respecter le tarif\n(consid. 4).\n- Conséquences du nouveau tarif pour les assurés (consid. 5).\n- Comparaison avec les autres branches d’assurances sociales\n(consid. 6).\n- Il existe un lien, prouvé par les statistiques, entre le coût des accidents\nprofessionnels et celui des accidents non professionnels (consid. 7).\n- Les nouveaux tarifs en matière d’assurance-accidents non\nprofessionnels qu’ont institués les assureurs privés reposent sur une\ndivision en quatre communautés de risques et sur l’assujettissement\ndes assurés en fonction du genre d’activité de la branche économique\nà laquelle ils appartiennent. La détermination de la classe à laquelle\nl’assuré doit être assujetti se décompose en quatre étapes, dont chacune\nd’elles respecte les exigences en matière d’égalité de traitement et de\nconformité au risque. Partant, le système mis en place est conforme à\nla LAA et à la Constitution fédérale (consid. 8).\n- Il n’appartient pas à la Commission de recours d’examiner si d’autres\ncritères pourraient également servir de base au tarif (consid. 9).\n\n1\nArt. 92 Abs. 1 und 6 und Art. 109 Bst. b UVG. Prämientarif für die\nNichtberufsunfallversicherung. Privatversicherungen.\n- Verfahren vor der Eidgenössischen Rekurskommission für\ndie Unfallversicherung: Eintretensvoraussetzungen und\nBeschwerdelegitimation (E. 1), Überprüfungsbefugnis der Kommission\n(E. 3).\n- Gesetzes- und Verfassungsvorschriften, denen der Prämientarif\nentsprechen muss (E. 4).\n- Auswirkungen des neuen Tarifs auf die Versicherten (E. 5).\n- Vergleich mit anderen Sozialversicherungen (E. 6).\n- Bestehen einer statistisch erhärteten positiven Korrelation\nzwischen den Kosten für die Berufsunfälle und denjenigen für die\nNichtberufsunfälle (E. 7).\n- Die neuen Vier-Klassen-Tarife der Privatversicherungen für die\nNichtberufsunfallversicherung stützen sich auf die Unterteilung der\nVersicherten je nach Wirtschaftszweig bzw. Branchenzugehörigkeit. Die\nZuteilung der Versicherten lässt sich in vier Schritte gliedern, die jeder\nfür sich die Gebote der Gleichbehandlung und der Risikogerechtigkeit\neinhalten. Die Gesetz- und Verfassungsmässigkeit des Tarifs ist somit\ngegeben (E. 8).\n- Es ist nicht Sache der Rekurskommission, andere Kriterien, nach denen\nTarifklassen auch gebildet werden könnten, zu überprüfen (E. 9).\n\nArt. 92 cpv. 1 e 6 e art. 109 lett. b LAINF. Tariffario dei premi\ndell’assicurazione contro gli infortuni non professionali. Istituto\nnazionale svizzero di assicurazione contro gli infortuni (INSAI) e\nassicurazione privata.\n- Procedura davanti alla Commissione federale di ricorso in materia\ndi assicurazione contro gli infortuni: condizioni d’entrata nel merito e\nlegittimazione a ricorrere (consid. 1), potere d’esame della commissione\n(consid. 3).\n- Disposizioni legali e costituzionali cui deve corrispondere il tariffario\ndei premi (consid. 4).\n- Conseguenze della nuova tariffa sugli assicurati (consid. 5).\n- Confronto con altre assicurazioni sociali (consid. 6).\n- Esistenza di una correlazione positiva e statisticamente comprovata\nfra i costi per gli infortuni professionali e quelli per gli infortuni non\nprofessionali (consid. 7).\n- Le nuove quattro classi tariffarie dell’assicurazione privata per\nl’assicurazione contro gli infortuni non professionali si fondano\nsulla suddivisione degli assicurati in funzione del settore economico\nrispettivamente del relativo ramo cui appartengono. La ripartizione\n\n2\ndegli assicurati si può riassumere in quattro tappe che rispettano\nognuna i precetti di parità di trattamento e di conformità in materia\ndi rischi. Sono quindi date legalità e costituzionalità delle tariffe\n(consid. 8).\n- Non è di competenza della Commissione di ricorso esaminare\naltri criteri su cui potrebbero parimenti basarsi le classi tariffarie\n(consid. 9).\n\n"}