{"Signatur": "CH_VB_025", "Spider": "CH_VB", "Datum": "1996-06-28", "PDF": {"Datei": "CH_VB/CH_VB_025_JAAC-61-23B-I--_1996-06-28.pdf", "URL": "https://www.amtsdruckschriften.bar.admin.ch/viewOrigDoc/150003419.pdf?ID=150003419", "Checksum": "e5b596f8935a84eedf3a5dacc34b941e"}, "Scrapedate": "2026-03-20", "Num": ["JAAC 61.23B_I \r"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Verwaltungspraxis der Bundesbehörden (1987-2017) Eidgenössische Rekurskommission für Forschungsförderung 28.06.1996 JAAC 61.23B_I \r"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Jurisprudence des autorités administratives de la Confédération (1987-2017)  Commission fédérale de recours en matière d’encouragement de la recherche 28.06.1996 JAAC 61.23B_I \r"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Giurisprudenza delle autorità amministrative della Confederazione (1987-2017) Commissione federale di ricorso per la promozione della ricerca 28.06.1996 JAAC 61.23B_I \r"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Verwaltungspraxis der Bundesbehörden (1987-2017) Eidgenössische Rekurskommission für Forschungsförderung"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conféderation Jurisprudence des autorités administratives de la Confédération (1987-2017)  Commission fédérale de recours en matière d’encouragement de la recherche"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Giurisprudenza delle autorità amministrative della Confederazione (1987-2017) Commissione federale di ricorso per la promozione della ricerca"}, {"Sprachen": ["de", "fr", "it"], "Text": "Commission fédérale de recours en matière d'encouragement de la recherche, jusqu'à 2006"}], "ScrapyJob": "446973/70/126", "Zeit UTC": "20.03.2026 01:28:20", "Checksum": "664d369dfe8e1a787ef1e8a910ebc587", "Chunktext": "Extrait de l'arrêt Jurisprudence des autorités administratives de la Confédération (1987-2017)  Commission fédérale de recours en matière d’encouragement de la recherche 28.06.1996 JAAC 61.23B_I \r\n\n JAAC 61.23B_I\n\nExtrait du jugement du 28 juin 1996 de la Commission\nfédérale de recours en matière d’assurance-accidents\ndans la cause X contre CNA, 105/95\n\nArt. 92 al. 1 et 6 et art. 109 let. b LAA. Tarif des primes en matière\nd’assurance-accidents non professionnels. Caisse nationale suisse\nd’assurance en cas d’accidents (CNA).\n- Procédure devant la Commission fédérale de recours en matière\nd’assurance-accidents: conditions d’entrée en matière et qualité pour\nrecourir (consid. 1), pouvoir d’examen de la Commission (consid. 3).\n- Principes constitutionnels et légaux que doit respecter le tarif\n(consid. 4).\n- Conséquences du nouveau tarif pour les assurés (consid. 5).\n- Comparaison avec les autres branches d’assurances sociales\n(consid. 6).\n- Il existe un lien, prouvé par les statistiques, entre le coût des accidents\nprofessionnels et celui des accidents non professionnels (consid. 7).\n- Les nouveaux tarifs en matière d’assurance-accidents non\nprofessionnels qu’a institués la CNA reposent sur une division en\nquatre communautés de risques et sur l’assujettissement des assurés\nen fonction du genre d’activité de la branche économique à laquelle\nils appartiennent. La détermination de la classe à laquelle l’assuré\ndoit être assujetti se décompose en quatre étapes, dont chacune\nd’elles respecte les exigences en matière d’égalité de traitement et de\nconformité au risque. Partant, le système mis en place est conforme à\nla LAA et à la Constitution fédérale (consid. 8).\n- Il n’appartient pas à la Commission de recours d’examiner si d’autres\ncritères pourraient également servir de base au tarif (consid. 9).\n\n1\nArt. 92 Abs. 1 und 6 und Art. 109 Bst. b UVG. Prämientarif\nfür die Nichtberufsunfallversicherung. Schweizerische\nUnfallversicherungsanstalt (SUVA).\n- Verfahren vor der Eidgenössischen Rekurskommission für\ndie Unfallversicherung: Eintretensvoraussetzungen und\nBeschwerdelegitimation (E. 1), Überprüfungsbefugnis der Kommission\n(E. 3).\n- Gesetzes- und Verfassungsvorschriften, denen der Prämientarif\nentsprechen muss (E. 4).\n- Auswirkungen des neuen Tarifs auf die Versicherten (E. 5).\n- Vergleich mit anderen Sozialversicherungen (E. 6).\n- Bestehen einer statistisch erhärteten positiven Korrelation\nzwischen den Kosten für die Berufsunfälle und denjenigen für die\nNichtberufsunfälle (E. 7).\n- Die neuen Vier-Klassen-Tarife der SUVA für die\nNichtberufsunfallversicherung stützen sich auf die Unterteilung der\nVersicherten je nach Wirtschaftszweig bzw. Branchenzugehörigkeit. Die\nZuteilung der Versicherten lässt sich in vier Schritte gliedern, die jeder\nfür sich die Gebote der Gleichbehandlung und der Risikogerechtigkeit\neinhalten. Die Gesetz- und Verfassungsmässigkeit des Tarifs ist somit\ngegeben (E. 8).\n- Es ist nicht Sache der Rekurskommission, andere Kriterien, nach denen\nTarifklassen auch gebildet werden könnten, zu überprüfen (E. 9).\n\nArt. 92 cpv. 1 e 6 e art. 109 lett. b LAINF. Tariffario dei premi\ndell’assicurazione contro gli infortuni non professionali. Istituto\nnazionale svizzero di assicurazione contro gli infortuni (INSAI).\n- Procedura davanti alla Commissione federale di ricorso in materia\ndi assicurazione contro gli infortuni: condizioni d’entrata nel merito e\nlegittimazione a ricorrere (consid. 1), potere d’esame della commissione\n(consid. 3).\n- Disposizioni legali e costituzionali cui deve corrispondere il tariffario\ndei premi (consid. 4).\n- Conseguenze della nuova tariffa sugli assicurati (consid. 5).\n- Confronto con altre assicurazioni sociali (consid. 6).\n- Esistenza di una correlazione positiva e statisticamente comprovata\nfra i costi per gli infortuni professionali e quelli per gli infortuni non\nprofessionali (consid. 7).\n- Le nuove quattro classi tariffarie dell’INSAI per l’assicurazione\ncontro gli infortuni non professionali si fondano sulla suddivisione\ndegli assicurati in funzione del settore economico rispettivamente del\nrelativo ramo cui appartengono. La ripartizione degli assicurati si può\n\n2\nriassumere in quattro tappe che rispettano ognuna i precetti di parità\ndi trattamento e di conformità in materia di rischi. Sono quindi date\nlegalità e costituzionalità delle tariffe (consid. 8).\n- Non è di competenza della Commissione di ricorso esaminare\naltri criteri su cui potrebbero parimenti basarsi le classi tariffarie\n(consid. 9).\n\n"}