{"Signatur": "CH_VB_024", "Spider": "CH_VB", "Datum": "2001-11-09", "PDF": {"Datei": "CH_VB/CH_VB_024_JAAC-66-45--_2001-11-09.pdf", "URL": "https://www.amtsdruckschriften.bar.admin.ch/viewOrigDoc/150005579.pdf?ID=150005579", "Checksum": "279ae3bd03eb2a5554d61df8d6f2bab5"}, "Scrapedate": "2026-03-20", "Num": ["JAAC 66.45 \r"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Verwaltungspraxis der Bundesbehörden (1987-2017) Alkoholrekurskommission 09.11.2001 JAAC 66.45 \r"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Jurisprudence des autorités administratives de la Confédération (1987-2017)  Commission fédérale de recours en matière d'alcool 09.11.2001 JAAC 66.45 \r"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Giurisprudenza delle autorità amministrative della Confederazione (1987-2017) Commissione federale di ricorso dell'alcool 09.11.2001 JAAC 66.45 \r"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Verwaltungspraxis der Bundesbehörden (1987-2017) Alkoholrekurskommission"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conféderation Jurisprudence des autorités administratives de la Confédération (1987-2017)  Commission fédérale de recours en matière d'alcool"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Giurisprudenza delle autorità amministrative della Confederazione (1987-2017) Commissione federale di ricorso dell'alcool"}, {"Sprachen": ["de", "fr", "it"], "Text": "Commission fédérale de recours en matière d'alcool, jusqu'à 2006"}], "ScrapyJob": "446973/70/126", "Zeit UTC": "20.03.2026 01:24:15", "Checksum": "62597d0e717fcf0f314db82fbade24aa", "Chunktext": "Auszug aus dem Entscheid Verwaltungspraxis der Bundesbehörden (1987-2017) Alkoholrekurskommission 09.11.2001 JAAC 66.45 \r\n\n 2\n- Conferma della giurisprudenza, secondo cui la legislazione sull’alcool\ndeve portare ad una limitazione del consumo di alcool, in modo da\nrendere concreta la lotta all’alcoolismo (consid. 2a e 4e/cc).\n- Nella sua precedente prassi d’autorizzazione, la Regia federale degli\nalcool (RFA) permetteva la pubblicità in cui appariva personale di bar\nal proprio posto di lavoro. In seguito, la RFA ha introdotto una modifica\ndella prassi, che proibisce la rappresentazione di bevande spiritose\nnel contesto di manifestazioni sociali e di luoghi di incontro. Motivi\nimportanti hanno portato la RFA a sviluppare una prassi secondo la\nquale la pubblicità per bevande spiritose deve rappresentare solo il\nprocesso di produzione fino alla commercializzazione e la pubblicità\nper bevande distillate deve riferirsi direttamente al prodotto e alle sue\nproprietà, senza evocare valori ideali (consid. 4).\n- Le informazioni fornite da un’autorità possono essere vincolanti\nsolo nella misura in cui tale autorità era stata informata sullo stato\ndei fatti. Poiché alla RFA erano stati sottoposti per autorizzazione\nsolo alcuni soggetti pubblicitari e non una campagna pubblicitaria\npluriennale, la modifica della sua prassi non lede il principio della\nbuona fede (consid. 3b e 5a).\n- L’assenza di una disposizione transitoria deve essere considerata\ninammissibile solo con una certa prudenza, in particolare nel campo\ndel diritto economico. Il fatto che la RFA permetta l’ulteriore utilizzo\ndi soggetti pubblicitari già autorizzati costituisce una disposizione\ntransitoria sufficiente (consid. 3c e 5b).\n\nA. Der Zweck der X AG ist gemäss Eintrag im Handelsregister der Handel,\nVertrieb und das Marketing von Getränken aller Art, insbesondere\nalkoholischer Getränke; unter anderem vertreibt diese Gesellschaft einen\nWhisky mit der Bezeichnung (unter der Marke) «Y».\nB. Seit 1999 und vereinzelt schon früher traten diverse Werbeagenturen\nim Auftrag verschiedener Marktteilnehmer des Spirituosenhandels mit\nGesuchen an die Eidgenössische Alkoholverwaltung (EAV) heran, in der\nSpirituosenwerbung Barpersonal abbilden zu dürfen. Die fraglichen Konzepte\nsehen die Wiedergabe einer Aussage einer Person zu ihren Erfahrungen\nmit dem fraglichen Produkt vor (so genannte Testimonialwerbung). Die\nAntragsteller begründeten ihr Begehren damit, dass beim Mixen von Cocktails\nauf der Basis verschiedener Spirituosen faktisch ein neues Produkt hergestellt\nwerde. Da das Mischen dieser Drinks unter anderem durch Barkeeper\nerfolge, könnten diese als Mitarbeiter bei der Produktion angesehen werden.\nDiese Betrachtungsweise veranlasste die EAV dazu, Spirituosenwerbung\nzu tolerieren, die neben der Darstellung des Produkts auch Barpersonal im\nUmfeld des Arbeitsortes (Bar) zeigt. Eine derartige Werbung wurde jedoch nur\ndann bewilligt, wenn es sich bei den abgebildeten Personen um authentisches\nBarpersonal handelte, das empfohlene Rezept angegeben und die Lokalität\ngenannt wurde, in welcher das Personal tätig ist.\n\n"}