{"Signatur": "CH_VB_024", "Spider": "CH_VB", "Datum": "1997-06-11", "PDF": {"Datei": "CH_VB/CH_VB_024_JAAC-63-32--_1997-06-11.pdf", "URL": "https://www.amtsdruckschriften.bar.admin.ch/viewOrigDoc/150004232.pdf?ID=150004232", "Checksum": "bc179e83918adc0bec4688287c197a81"}, "Scrapedate": "2026-03-20", "Num": ["JAAC 63.32 \r"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Verwaltungspraxis der Bundesbehörden (1987-2017) Alkoholrekurskommission 11.06.1997 JAAC 63.32 \r"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Jurisprudence des autorités administratives de la Confédération (1987-2017)  Commission fédérale de recours en matière d'alcool 11.06.1997 JAAC 63.32 \r"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Giurisprudenza delle autorità amministrative della Confederazione (1987-2017) Commissione federale di ricorso dell'alcool 11.06.1997 JAAC 63.32 \r"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Verwaltungspraxis der Bundesbehörden (1987-2017) Alkoholrekurskommission"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conféderation Jurisprudence des autorités administratives de la Confédération (1987-2017)  Commission fédérale de recours en matière d'alcool"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Giurisprudenza delle autorità amministrative della Confederazione (1987-2017) Commissione federale di ricorso dell'alcool"}, {"Sprachen": ["de", "fr", "it"], "Text": "Commission fédérale de recours en matière d'alcool, jusqu'à 2006"}], "ScrapyJob": "446973/70/126", "Zeit UTC": "20.03.2026 01:27:28", "Checksum": "e33e4706b28dc51cfd01bffdd0cbc221", "Chunktext": "Auszug aus dem Entscheid Verwaltungspraxis der Bundesbehörden (1987-2017) Alkoholrekurskommission 11.06.1997 JAAC 63.32 \r\n\n 9\nder Bundesrat den eidgenössischen Räten gegenüber aus, die entsprechenden\nZollkontingente würden in den neugeschaffenen Anhang 2 ZTG übernommen\n(GATT-Botschaft 2, a.a.O., S. 1006).\nb. Im Protokoll von Marrakesch zum Allgemeinen Zoll- und\nHandelsabkommen vom 15. April 1994 (AS 1995 2148 f.) wird unter\nanderem festgehalten, dass die diesem Protokoll als Anhang beigefügte\nListe eines Mitglieds an dem Tag eine Liste des GATT 1994 wird,\nan dem das WTO-Abkommen für dieses Mitglied in Kraft tritt. Die\nentsprechende Schweizer Konzessions- und Verpflichtungsliste für\nAgrar- und Industrieprodukte wird als «Liste-LIX Schweiz-Liechtenstein»\nbezeichnet. In dieser international verbindlichen Liste hat der Bundesrat\nunter anderem die Mindestzollkontingentsmenge für die Schweiz für die\nEinfuhr von Kartoffeln und Kartoffelerzeugnissen auf den Gesamtbetrag\nvon 13 350 Tonnen festgesetzt (Liste LIX-Zollunion Schweiz-Liechtenstein,\nSektion I-B, Zollkontingent, S. C6). In der GATT-Botschaft 2 hat der Bundesrat\nden eidgenössischen Räten erklärt, dass die Bundesversammlung mit\ndem Bundesbeschluss über die Genehmigung der in den multilateralen\nHandelsverhandlungen unter der Ägide des GATT erzielten Ergebnisse unter\nanderem auch die Liste LIX-Schweiz-Liechtenstein mit den entsprechenden\nZollansätzen sowie die vertraglich festgelegten Abbaustufen zu genehmigen\nhabe (GATT-Botschaft 2, a.a.O., S. 1012). Da diese Konzessionsliste keine\ndirekt anwendbare Norm sei, müsse sie gemäss den im Staatsvertrag\nenthaltenen Grundsätzen in landesrechtliche Vorschriften überführt\nwerden (GATT-Botschaft 2, a.a.O., S. 1011). Deshalb seien die konsolidierten\nZollansätze gemäss dieser Liste in den Anhang 1 und - vorliegend von\nBedeutung - die Zollkontingente in den neugeschaffenen Anhang 2 ZTG\nzu übernehmen (GATT-Botschaft 2, a.a.O., S. 1006). Dementsprechend\nverabschiedete in der Folge die Bundesversammlung am 16. Dezember\n1994 einen Bundesbeschluss über die Anpassung des Generaltarifs an die\nListe LIX-Schweiz-Liechtenstein, der am 1. Juli 1995 in Kraft trat (AS 1995\n2111 f.). In Art. 1 dieses Bundesbeschlusses wird der Bundesrat beauftragt,\nden Generaltarif an die vom Protokoll von Marrakesch vom 15. April 1994\nzum Allgemeinen Zoll- und Handelsabkommen GATT 1994 beigefügte Liste\nLIX-Schweiz-Liechtenstein anzupassen. Dabei hat er die in dieser Liste\nfestgehaltenen Mindestzollkontingente in den Generaltarif zu übernehmen\n(Art. 1 Satz 2 des erwähnten Bundesbeschlusses).\nc. In der GATT-Botschaft 2 hat der Bundesrat sodann die eidgenössischen\nRäte sehr weitgehend und relativ detailliert über die nach der Ratifizierung\nder GATT-Abkommen notwendigen Einführung von Zollkontingenten\nallgemein orientiert (GATT-Botschaft 2, a.a.O., S. 1074 ff.). Zudem hat er\ndargelegt, dass Zollkontingente unter anderem für Kartoffelprodukte\nvorgesehen seien (GATT-Botschaft 2, a.a.O., S. 1075). Im weiteren hat er\nausgeführt, die Mindestmengen, welche zum tiefen bisherigen Zollansatz\nimportiert werden könnten, würden den Importmengen der in den\nGATT-Verhandlungen vereinbarten Basisperioden (in der Regel 1986/1988)\nentsprechen (GATT-Botschaft 2, a.a.O., S. 1076). Schliesslich hat er - und das\nist vorliegend von besonderem Interesse - ausdrücklich erklärt, für Kartoffeln\n\n"}