{"Signatur": "CH_VB_023", "Spider": "CH_VB", "Datum": "2003-04-04", "PDF": {"Datei": "CH_VB/CH_VB_023_JAAC-67-118--_2003-04-04.pdf", "URL": "https://www.amtsdruckschriften.bar.admin.ch/viewOrigDoc/150005819.pdf?ID=150005819", "Checksum": "8601a3c05a7e56bb06d1ee98ab8efc7d"}, "Scrapedate": "2026-03-20", "Num": ["JAAC 67.118 \r"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Verwaltungspraxis der Bundesbehörden (1987-2017) Rekurskommission für Zivilschutzangelegenheiten 04.04.2003 JAAC 67.118 \r"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Jurisprudence des autorités administratives de la Confédération (1987-2017)  Commission de recours en matière de protection civile 04.04.2003 JAAC 67.118 \r"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Giurisprudenza delle autorità amministrative della Confederazione (1987-2017) Commissione di ricorso in materia di protezione civile   04.04.2003 JAAC 67.118 \r"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Verwaltungspraxis der Bundesbehörden (1987-2017) Rekurskommission für Zivilschutzangelegenheiten"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conféderation Jurisprudence des autorités administratives de la Confédération (1987-2017)  Commission de recours en matière de protection civile"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Giurisprudenza delle autorità amministrative della Confederazione (1987-2017) Commissione di ricorso in materia di protezione civile  "}, {"Sprachen": ["de", "fr", "it"], "Text": "Commission fédérale de recours en matière de protection civile, jusqu'à 2006"}], "ScrapyJob": "446973/70/126", "Zeit UTC": "20.03.2026 01:22:43", "Checksum": "cf8059e120f794336d3c0ca35351754c", "Chunktext": "Auszug aus dem Entscheid Verwaltungspraxis der Bundesbehörden (1987-2017) Rekurskommission für Zivilschutzangelegenheiten 04.04.2003 JAAC 67.118 \r\n\n JAAC 67.118\n\nAuszug aus einem Entscheid der Eidgenössischen\nRekurskommission für Zivilschutzangelegenheiten\nvom 4. April 2003\n\nProtection de la population. Compétence fonctionnelle de la Commission\nfédérale de recours en matière de protection civile. Voie de droit\nintracantonale préalable en droit des ouvrages de protection.\nArt. 15 et 18 LCPCi.\n- Les cantons sont libres de prévoir une instance de recours\nintracantonale en droit des ouvrages de protection (consid. 2.1 et 2.2).\n- La Commission fédérale de recours en matière de protection civile n’a\npas la compétence fonctionnelle et n’entre pas en matière sur le recours\nlorsque la voie de droit intracantonale n’a pas été préalablement\nempruntée (consid. 6).\n\nBevölkerungsschutz. Funktionelle Zuständigkeit der Eidgenössischen\nRekurskommission für Zivilschutzangelegenheiten (Rekurskommission\nZSA). Vorgängiger innerkantonaler Rechtsmittelweg im\nSchutzbautenrecht.\nArt. 15 und 18 BMG.\n- Den Kantonen ist es freigestellt, im Schutzbautenrecht eine\ninnerkantonale Rechtsmittelinstanz vorzusehen (E. 2.1 und 2.2).\n- Der Rekurskommission ZSA fehlt die funktionelle Zuständigkeit\nund sie tritt auf die Beschwerde nicht ein, wenn der innerkantonale\nRechtsmittelweg vorgängig nicht beschritten wurde (E. 6).\n\n1\nProtezione della popolazione. Competenza funzionale della\nCommissione federale di ricorso in materia di protezione civile\n(Commissione di ricorso PC). Prima via di ricorso a livello cantonale\nnel diritto concernente gli immobili di protezione.\nArt. 15 e 18 LEPCi.\n- Nel diritto concernente gli immobili di protezione, i cantoni sono liberi\ndi prevedere un’istanza di ricorso cantonale (consid. 2.1 e 2.2).\n- La Commissione di ricorso PC non ha la competenza funzionale e non\nentra nel merito del ricorso se non è dapprima stata utilizzata la via di\nricorso cantonale (consid. 6).\n\nAus den Erwägungen:\n1. Die Beschwerdeführerin bezweifelt die Richtigkeit der\nRechtsmittelbelehrung der angefochtenen Verfügung bzw. der genannten\nRechtsmittelbehörde (Regierungsrat des Kantons X.) unter Hinweis auf\ndie verfahrensrechtlich relevante Unterscheidung zwischen Streitigkeiten\nvermögensrechtlicher und nicht vermögensrechtlicher Natur. Bevor über\ndie Rechtmässigkeit dieser Verfügung in materieller Hinsicht zu entscheiden\nist, muss deshalb vorab die Zuständigkeit zur Behandlung der vorliegenden\nBeschwerde geklärt werden.\n2. Die angefochtene Verfügung betrifft die Umwandlung einer\nSicherheitsleistung in einen Ersatzbeitrag und dessen Festsetzung auf Fr.\n(…). Es handelt sich somit nach konstanter Praxis der Eidgenössischen\nRekurskommission für Zivilschutzangelegenheiten (Rekurskommission ZSA) -\nund entgegen der nicht näher begründeten Auffassung des Rechtsdiensts des\nRegierungsrates - offensichtlich um einen Anspruch vermögensrechtlicher\nNatur im Sinne von Art. 15 des Bundesgesetzes vom 4. Oktober 1963 über die\nbaulichen Massnahmen im Zivilschutz (Schutzbautengesetz [BMG], SR 520.2).\nÜber entsprechende Ansprüche von oder gegen Kantone oder Gemeinden, die\nsich auf das BMG stützen, entscheidet die nach kantonalem Recht zuständige\nBehörde (Art. 15 Abs. 1 BMG). Entscheide der zuständigen kantonalen Behörde\nunterliegen sodann der Beschwerde an die Rekurskommission ZSA und deren\nEntscheid mit Verwaltungsgerichtsbeschwerde an das Bundesgericht (Art. 15\nAbs. 3 BMG). Dies gilt namentlich auch dann, wenn Hauseigentümer ihre\nBaupflicht und, im gleichen Verfahren, ihre Verpflichtung zur Leistung von\nErsatzbeiträgen bestreiten (Art. 14 Abs. 3 BMG).\n3. Im vorliegenden Fall ist unbestritten, dass sich der verfügte Anspruch auf\ndas BMG stützt, wie dies auch aus der Verfügung ohne weiteres ersichtlich\nist. Ferner wird von keiner Seite die Zuständigkeit der Beschwerdegegnerin\nzum Erlass der angefochtenen Verfügung in Zweifel gezogen. Diese ergibt\nsich aus § 20 Abs. 1 der kantonalen Verordnung über Katastrophenhilfe und\nBevölkerungsschutz vom 5. Dezember 1983 (KBV/AG, 501.000), wo anstelle\nder heutigen Bezeichnung der Beschwerdegegnerin noch der frühere Begriff\n«Abteilung Zivile Verteidigung» zu finden ist.\nSomit liegt mit der angefochtenen Verfügung zwar an sich ein Entscheid der\nzuständigen kantonalen Behörde über einen Anspruch vermögensrechtlicher\nNatur auf Grund des BMG vor, so dass sich daraus schliessen liesse, die\n\n"}