{"Signatur": "CH_VB_022", "Spider": "CH_VB", "Datum": "2004-08-18", "PDF": {"Datei": "CH_VB/CH_VB_022_JAAC-69-4--_2004-08-18.pdf", "URL": "https://www.amtsdruckschriften.bar.admin.ch/viewOrigDoc/150006983.pdf?ID=150006983", "Checksum": "b1b80bcca8f2a47df5232de4fa85680a"}, "Scrapedate": "2026-03-20", "Num": ["JAAC 69.4 \r"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Verwaltungspraxis der Bundesbehörden (1987-2017) Rekuskommission des Bundesgerichts 18.08.2004 JAAC 69.4 \r"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Jurisprudence des autorités administratives de la Confédération (1987-2017)  Commission de recours du Tribunal fédéral 18.08.2004 JAAC 69.4 \r"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Giurisprudenza delle autorità amministrative della Confederazione (1987-2017) Commissione di ricorso del Tribunale federale 18.08.2004 JAAC 69.4 \r"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Verwaltungspraxis der Bundesbehörden (1987-2017) Rekuskommission des Bundesgerichts"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conféderation Jurisprudence des autorités administratives de la Confédération (1987-2017)  Commission de recours du Tribunal fédéral"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Giurisprudenza delle autorità amministrative della Confederazione (1987-2017) Commissione di ricorso del Tribunale federale"}], "ScrapyJob": "446973/70/126", "Zeit UTC": "20.03.2026 01:21:22", "Checksum": "6a2317a7c1cf0edeb4fe51d3dd9b422e", "Chunktext": "Extrait de l'arrêt Jurisprudence des autorités administratives de la Confédération (1987-2017)  Commission de recours du Tribunal fédéral 18.08.2004 JAAC 69.4 \r\n\n JAAC 69.4\n\nJugement de la Commission de recours du Tribunal\nfédéral du 18 août 2004 [RK1/2004]\n\nCollocation d’une fonction dans une classe de traitement. Compétence et\npouvoir d’examen de la Commission de recours du Tribunal fédéral.\nArt. 81 OPersTF.\n- La décision du Secrétaire général qui confirme l’attribution de\nla fonction exercée par un employé du Tribunal fédéral dans une\ncertaine classe de traitement peut faire l’objet d’un recours de droit\nadministratif auprès de la Commission de recours du Tribunal fédéral\n(consid. 1.1).\n- Dans un tel cas, la Commission de recours n’examine le bien-fondé\ndu classement qu’avec retenue. Elle ne procède pas elle-même à une\nnouvelle évaluation de la fonction en cause, mais vérifie seulement\nla légalité de la décision rendue et l’absence d’abus du pouvoir\nd’appréciation dont dispose l’autorité compétente en la matière\n(consid. 3).\n\nFunktionseinstufung in eine Lohnklasse. Zuständigkeit und\nPrüfungsbefugnis der Rekurskommission des Bundesgerichts.\nArt. 81 PVBger.\n- Die Verfügung des Generalsekretärs des Bundesgerichts, mit der die\nEinstufung der Funktion eines Mitarbeiters bestätigt wird, kann bei der\ninternen Rekurskommission angefochten werden (E. 1.1).\n- Bei der Überprüfung auferlegt sich die Rekurskommission in\ndiesem Fall eine gewisse Zurückhaltung; sie nimmt keine eigene\nFunktionsbewertung vor, sondern beschränkt sich darauf,\nden Entscheid auf Rechtsverletzungen und pflichtwidrige\nErmessensausübung zu prüfen (E. 3).\n\n1\nAssegnazione di una funzione a una classe di stipendi. Competenza e\npotere d’esame della Commissione di ricorso del Tribunale federale.\nArt. 81 OPersTF.\n- La decisione del Segretario generale del Tribunale federale, che\nconferma l’assegnazione di una funzione di un impiegato del Tribunale\nfederale a una determinata classe di stipendio, può essere impugnata\ncon ricorso dinanzi alla Commissione di ricorso del Tribunale federale\n(consid. 1.1).\n- Nell’esame del gravame, la Commissione di ricorso si impone un certo\nriserbo; essa non procede in proprio a una nuova valutazione della\nfunzione, ma si limita a esaminare la decisione impugnata dal profilo\ndella legalità e del rispetto del margine di apprezzamento riconosciuto\nall’autorità competente (consid. 3).\n\nExtraits des considérants de la Commission de recours:\n1. La Commission de recours examine d’office et librement la recevabilité des\nrecours qui lui sont adressés.\n1.1. Selon l’art. 81 de l’Ordonnance du 27 août 2001 sur le personnel du\nTribunal fédéral (OPersTF, RS 172.220.114), mis à part les mutations non\ndisciplinaires et les autres ordres de service (al. 2), les décisions du Secrétaire\ngénéral peuvent être déférées à la Commission de recours du Tribunal fédéral\n(al. 1). La procédure est régie par la Loi fédérale du 20 décembre 1968 sur la\nprocédure administrative (PA, RS 172.021; art. 81 al. 3 OPersTF).\nRendue à la demande du recourant, la décision attaquée émane du Secrétaire\ngénéral et confirme l’attribution de la fonction exercée par cet employé dans\nla 13ème classe de salaire. Il s’agit donc d’une décision en constatation (art. 25\nPA), qui ne constitue ni une mutation non disciplinaire ni un ordre de service,\nde sorte que rien n’empêche qu’elle puisse être attaquée devant la présente\nCommission de recours.\nIl importe peu que la décision attaquée suppose de revoir l’attribution de\nla fonction exercée par le recourant dans une classe de salaire déterminée.\nEn effet, l’OPersTF ne contient pas de disposition comparable à l’art. 55 de\nl’Ordonnance du 3 juillet 2001 sur le personnel de la Confédération (OPers,\nRS 172.220.111.3), qui prévoit une procédure spéciale tendant à éliminer les\ndivergences concernant l’évaluation des fonctions, tout en précisant que le\nDépartement fédéral des finances (DFF) statue en dernier ressort (art. 55 al. 2\nOPers).\nAu demeurant, la solution mise en place par l’OPersTF, qui ouvre la possibilité\nde recourir contre une décision portant sur la collocation d’une fonction dans\nune classe de traitement, est conforme aux exigences que la jurisprudence\nrécente a déduites de la Convention de sauvegarde des droits de l’homme et\ndes libertés fondamentales du 4 novembre 1950 (CEDH, RS 0.101; cf. ATF 129 I\n207).\n\n"}