{"Signatur": "CH_VB_022", "Spider": "CH_VB", "Datum": "1991-02-06", "PDF": {"Datei": "CH_VB/CH_VB_022_JAAC-67-84--_1991-02-06.pdf", "URL": "https://www.amtsdruckschriften.bar.admin.ch/viewOrigDoc/150006137.pdf?ID=150006137", "Checksum": "077666f1fed814dbcec8a9327f074615"}, "Scrapedate": "2026-03-20", "Num": ["JAAC 67.84 \r"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Verwaltungspraxis der Bundesbehörden (1987-2017) Rekuskommission des Bundesgerichts 06.02.1991 JAAC 67.84 \r"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Jurisprudence des autorités administratives de la Confédération (1987-2017)  Commission de recours du Tribunal fédéral 06.02.1991 JAAC 67.84 \r"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Giurisprudenza delle autorità amministrative della Confederazione (1987-2017) Commissione di ricorso del Tribunale federale 06.02.1991 JAAC 67.84 \r"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Verwaltungspraxis der Bundesbehörden (1987-2017) Rekuskommission des Bundesgerichts"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conféderation Jurisprudence des autorités administratives de la Confédération (1987-2017)  Commission de recours du Tribunal fédéral"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Giurisprudenza delle autorità amministrative della Confederazione (1987-2017) Commissione di ricorso del Tribunale federale"}], "ScrapyJob": "446973/70/126", "Zeit UTC": "20.03.2026 01:32:30", "Checksum": "46a73beffb446b2559afd1c0e7c33cb5", "Chunktext": "Auszug aus dem Entscheid Verwaltungspraxis der Bundesbehörden (1987-2017) Rekuskommission des Bundesgerichts 06.02.1991 JAAC 67.84 \r\n\n JAAC 67.84\n\nUrteil des Schweizerischen Bundesgerichts, II.\nöffentlichrechtliche Abteilung, vom 6. Februar 1991,\nin Sachen X., Beschwerdeführer, gegen den Kanton\nZürich. Bestätigt durch den Unzulässigkeitsentscheid\nder Europäischen Menschenrechtskommission [EKMR,\nFirst Chamber] vom 12. Januar 1994 [Application N°\n19117/91]\n\nEstimation dans les procédures en rappel d’impôt et pénale fiscale.\nAppréciation des preuves et présomption d’innocence (art. 6 CEDH).\n- La règle selon laquelle il incombe à l’autorité chargée de l’enquête et\nde l’accusation de prouver que des éléments imposables n’ont pas été\ndéclarés, ne signifie pas pour autant qu’elle doive apporter la preuve de\nl’absence de faits entraînant une réduction ou une exonération d’impôt.\nUne telle preuve négative serait non seulement extrêmement difficile\nà administrer, mais encore avantagerait de manière injustifiée les\ncontrevenants par rapport aux honnêtes contribuables (consid. 3b).\n- Il va de soi qu’en l’absence d’autres éléments déterminants, les\nprocédures en rappel et en soustraction d’impôt doivent se baser sur\ndes estimations, lorsqu’il est établi, comme en l’espèce, que l’imposition\nétait insuffisante (consid. 3e).\n\nErmessenstaxation im Nach- und Strafsteuerverfahren.\nBeweiswürdigung und Unschuldsvermutung (Art. 6 EMRK).\n- Die Regel, dass die Anklagebehörde alle für den Schuldspruch\nwesentlichen Tatsachen zu beweisen hat, kann nicht bedeuten,\ndass die Steuerbehörden auch noch zu beweisen hätten, dass kein\n\n1\nsteuermindernder oder -aufhebender Tatbestand vorliegt. Ein\nderartiger negativer Beweis wäre nicht nur äusserst schwierig zu\nführen, sondern würde den Steuerdelinquenten gegenüber dem\nehrlichen Steuerpflichtigen in ungerechtfertigter Weise begünstigen\n(E. 3b).\n- Es liegt in der Natur der Sache, dass mangels anderweitiger\nAnhaltspunkte auch im Nach- und Strafsteuerverfahren auf\nSchätzungen abgestellt werden muss, wenn - wie hier - nachgewiesen ist,\ndass eine ungenügende Besteuerung erfolgt war (E. 3e).\n\nValutazione in procedure di ricupero d’imposta e penali fiscali.\nValutazione delle prove e presunzione di non colpevolezza (art. 6 CEDU).\n- La regola secondo cui spetta all’autorità incaricata dell’inchiesta\ne dell’accusa comprovare che alcuni elementi imponibili non sono\nstati dichiarati non significa tuttavia che l’autorità debba addurre\nanche la prova dell’assenza di fatti che comporterebbero una riduzione\no un esonero d’imposta. Una simile prova negativa non sarebbe\nsoltanto oltremodo difficile da ottenere, ma agevolerebbe addirittura\nin modo ingiustificato i contravventori rispetto ai contribuenti onesti\n(consid. 3b).\n- Ne consegue che in assenza di altri elementi determinanti, nelle\nprocedure di ricupero d’imposta e penali fiscali, una volta appurata\nl’insufficienza dell’imposizione è necessario fondarsi su valutazioni\n(consid. 3e).\n\nZusammenfassung des Sachverhaltes:\nA. X. betreibt seit 1965 ein Maler- und Gipsergeschäft, das er zunächst als\nEinzelfirma und seit 1975 als Aktiengesellschaft führte. Er ist Hauptaktionär\nund Verwaltungsratspräsident der X. AG. Ausser ihm gehörten dem\nVerwaltungsrat der Firma in den hier massgeblichen Geschäftsjahren 1978\nund 1979 noch seine Ehefrau S.X. sowie der Geschäftsführer und Buchhalter B.\nan, der am 19. März 1982 aus der Gesellschaft ausschied. Der Pflichtige ist bis\nzum Steuerjahr 1980 rechtskräftig eingeschätzt.\nB. Anlässlich einer am 25. und 26. Mai 1983 bei der X. AG durchgeführten\nBücherrevision stiess der Revisor des Kantonalen Steueramtes Zürich auf ein\nnicht deklariertes Konto bei der Y. Bank, Filiale A. Über dieses auf die Firma\nX. AG lautende Konto waren in den Jahren 1975 bis 1982 Umsätze in der Höhe\nvon rund 2,5 Millionen Franken gelaufen, die weder in der Buchhaltung noch\nin den Steuererklärungen erfasst waren.\nIn der Folge erstattete die X. AG am 13. Oktober 1983 Strafanzeige\ngegen B. wegen Veruntreuung und Unterdrückung von Urkunden. Die\nBezirksanwaltschaft Bülach weitete das Verfahren auf den Straftatbestand\n\n"}