{"Signatur": "CH_VB_022", "Spider": "CH_VB", "Datum": "1998-11-11", "PDF": {"Datei": "CH_VB/CH_VB_022_JAAC-63-52--_1998-11-11.pdf", "URL": "https://www.amtsdruckschriften.bar.admin.ch/viewOrigDoc/150004298.pdf?ID=150004298", "Checksum": "14312c1d7cc844707e822af2293e5b81"}, "Scrapedate": "2026-03-20", "Num": ["JAAC 63.52 \r"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Verwaltungspraxis der Bundesbehörden (1987-2017) Rekuskommission des Bundesgerichts 11.11.1998 JAAC 63.52 \r"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Jurisprudence des autorités administratives de la Confédération (1987-2017)  Commission de recours du Tribunal fédéral 11.11.1998 JAAC 63.52 \r"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Giurisprudenza delle autorità amministrative della Confederazione (1987-2017) Commissione di ricorso del Tribunale federale 11.11.1998 JAAC 63.52 \r"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Verwaltungspraxis der Bundesbehörden (1987-2017) Rekuskommission des Bundesgerichts"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conféderation Jurisprudence des autorités administratives de la Confédération (1987-2017)  Commission de recours du Tribunal fédéral"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Giurisprudenza delle autorità amministrative della Confederazione (1987-2017) Commissione di ricorso del Tribunale federale"}], "ScrapyJob": "446973/70/126", "Zeit UTC": "20.03.2026 01:26:32", "Checksum": "1c4b184e604ca7edceade808fbac5755", "Chunktext": "Extrait de l'arrêt Jurisprudence des autorités administratives de la Confédération (1987-2017)  Commission de recours du Tribunal fédéral 11.11.1998 JAAC 63.52 \r\n\n JAAC 63.52\n\nArrêt de la Chambre d’accusation du Tribunal fédéral\ndu 11 novembre 1998 statuant sur la plainte de JJC.\ncontre la décision du directeur de l’Administration\nfédérale des contributions concernant une requête\nen consultation du dossier).\n\nArt. 193 LIFD. Clôture de l’enquête de la Division d’enquêtes fiscales\nspéciales (DEF). Requête en consultation du dossier. Plainte à la\nChambre d’accusation du Tribunal fédéral (art. 27 al. 3 et art. 28 al. 3\nDPA).\n- La LIFD exclut clairement toute voie de droit contre la notification\ndu rapport et de son contenu. Le rejet d’une requête en complément\nd’enquête ne peut être attaqué qu’ultérieurement, dans la procédure\nnormale. Le principe est dès lors celui de l’absence de recours dans le\ncadre de l’enquête dévolue à la DEF (art. 193 al. 4 LIFD).\n- L’intérêt public et les intérêts privés (art. 36 DPA et art. 26 à 28\nPA, art. 110 LIFD) que la DEF tient à sauvegarder, en invoquant la\nprotection des sources, des méthodes de travail et le secret fiscal, sont\nd’un poids nettement supérieur à l’intérêt du plaignant à consulter le\ndossier.\n- La DEF n’a pas abusé de son pouvoir d’appréciation et n’a pas\nviolé l’art. 6 CEDH en refusant l’accès aux pièces du dossier, soit la\ndénonciation à l’origine de l’enquête, la demande du directeur de\nl’Administration fédérale des contributions au chef du Département\nfédéral des finances d’autoriser l’ouverture d’une enquête selon les\nart. 190 ss LIFD ainsi que la totalité des procès-verbaux formels et\ninformels des autres inculpés.\n\n1\nArt. 193 DBG. Abschluss der Untersuchung der Abteilung Besondere\nSteueruntersuchungen (BSU). Gesuch um Akteneinsicht. Beschwerde an\ndie Anklagekammer des Bundesgerichts (Art. 27 Abs. 3 und Art. 28 Abs. 3\nVStrR).\n- Das DBG schliesst jedes Rechtsmittel gegen die Eröffnung des Berichtes\nund seines Inhaltes aus. Die Ablehnung eines Antrages auf Ergänzung\nder Untersuchung kann im späteren Hinterziehungsverfahren oder\nVerfahren wegen Steuervergehen angefochten werden. Im Rahmen\ndes Untersuchungsverfahrens der Abteilung BSU herrscht somit der\nGrundsatz, dass keine Rechtsmittel gegeben sind (Art. 193 Abs. 4 DBG).\n- Das öffentliche und die privaten Interessen (Art. 36 VStrR und\nArt. 26 bis 28 VwVG sowie Art. 110 DBG), auf die sich die Abteilung\nBSU bei ihrer verweigerten Akteneinsicht stützt, insbesondere der\nSchutz ihrer Informationsquellen, ihrer Arbeitsmethoden sowie das\nSteuergeheimnis, sind jedenfalls bedeutend höher einzuschätzen als das\nInteresse des Beschwerdeführers an Akteneinsicht.\n- Die Abteilung BSU hat ihr Ermessen nicht überschritten und Art. 6\nEMRK nicht verletzt, indem sie die Einsicht in die dem Verfahren\nzugrunde liegende Denunziation, in den Antrag des Direktors der\nEidgenössischen Steuerverwaltung an den Chef des Finanzdepartements\num Eröffnung einer Untersuchung nach den Art. 190 ff. DBG sowie in\ndie Gesamtheit der Einvernahmeprotokolle der übrigen Beschuldigten\nverweigerte.\n\nArt. 193 LIFD. Chiusura di un’inchiesta della Divisione inchieste fiscali\nspeciali (DIFS). Richiesta di consultazione degli atti. Ricorso alla\nCamera d’accusa del Tribunale federale (art. 27 cpv. 3 e art. 28 cpv. 3\nDPA).\n- La LIFD esclude in modo categorico ogni rimedio giuridico contro\nla notifica del rapporto d’inchiesta e del suo contenuto. La reiezione\ndi una domanda di complemento d’inchiesta può essere impugnata\nnel successivo procedimento per sottrazione d’imposta oppure nella\nprocedura per delitti fiscali. Nel quadro di un’inchiesta della DIFS vige\nil principio secondo cui non è dato nessun rimedio giuridico (art. 193\ncpv. 4 LIFD).\n- L’interesse pubblico o privato (art. 36 DPA e art. da 26 a 28 PA come\npure art. 110 LIFD), sul quale la DIFS fonda il rifiuto di accordare la\nconsultazione degli atti, ovvero in particolare la protezione delle fonti\ndi informazione, il metodo di lavoro come pure il segreto fiscale, hanno\nun valore nettamente superiore rispetto al diritto del ricorrente di\nconsultare gli atti.\n- La DIFS non abusa del suo potere d’apprezzamento e non infrange\nl’art. 6 CEDU rifiutando l’istanza di consultazione della denuncia\ndell’istanza del direttore dell’Amministrazione federale delle\ncontribuzioni al Capo del Dipartimento federale delle finanze per\nl’apertura di un’inchiesta secondo gli art. 190 e seguenti LIFD, come\npure della totalità dei processi verbali di audizione dell’imputato.\n\n2\nRésumé des faits:\n\n"}