{"Signatur": "CH_VB_020", "Spider": "CH_VB", "Datum": "2005-03-18", "PDF": {"Datei": "CH_VB/CH_VB_020_JAAC-69-78--_2005-03-18.pdf", "URL": "https://www.amtsdruckschriften.bar.admin.ch/viewOrigDoc/150007076.pdf?ID=150007076", "Checksum": "cb669b3ec1dc705989a21cfcceda3fbe"}, "Scrapedate": "2026-03-20", "Num": ["JAAC 69.78 \r"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Verwaltungspraxis der Bundesbehörden (1987-2017) Rekurskommission für die Staatshaftung 18.03.2005 JAAC 69.78 \r"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Jurisprudence des autorités administratives de la Confédération (1987-2017)  Commission fédérale de recours en matière de responsabilité de l'Etat 18.03.2005 JAAC 69.78 \r"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Giurisprudenza delle autorità amministrative della Confederazione (1987-2017)  Commissione federale di ricorso in materia di responsabilità dello Stato 18.03.2005 JAAC 69.78 \r"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Verwaltungspraxis der Bundesbehörden (1987-2017) Rekurskommission für die Staatshaftung"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conféderation Jurisprudence des autorités administratives de la Confédération (1987-2017)  Commission fédérale de recours en matière de responsabilité de l'Etat"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Giurisprudenza delle autorità amministrative della Confederazione (1987-2017)  Commissione federale di ricorso in materia di responsabilità dello Stato"}, {"Sprachen": ["de", "fr", "it"], "Text": "Commission fédérale de recours en matière de responsabilité de l'Etat, jusqu'à 2006"}], "ScrapyJob": "446973/70/126", "Zeit UTC": "20.03.2026 01:21:01", "Checksum": "1dc77b56c9533611df43e24dcb39803a", "Chunktext": "Auszug aus dem Entscheid Verwaltungspraxis der Bundesbehörden (1987-2017) Rekurskommission für die Staatshaftung 18.03.2005 JAAC 69.78 \r\n\n JAAC 69.78\n\nEntscheid der Eidgenössischen Rekurskommission für\ndie Staatshaftung vom 18. März 2005 [HRK 2004-003]\n\nResponsabilité de la Confédération. Champ d’application de la LRCF.\nEx­ercice de tâches officielles par la Confédération. Illicéité. Protection\nde la confiance.\nArt. 1 al. 1 let. f, art. 19 LRCF. Art. 61 CO. Exercice de tâches officielles\npar la Confédération.\n- Le droit public de la responsabilité n’est applicable qu’en présence de\ndommages causés à la suite de l’exercice de tâches officielles. Savoir si\nune activité officielle a été exécutée est donc déterminant; en revanche,\nles actes commis par l’Etat ou une institution visée par l’art. 19 LRCF et\nse rattachant à l’exercice d’une industrie entraînent une respon­sabilité\nde droit privé (consid. 2a).\n- L’octroi de crédits et de subsides par un fonds de contrepartie pour\ndes projets de soutien au développement à l’étranger doit être qualifié\nd’activité se rattachant à l’exercice d’une industrie (consid. 2b/bb).\n- L’activité des délégués suisses dans ce fonds peut, en règle générale,\nêtre considérée comme étant officielle, dans la mesure où il ne s’agit\npas également d’activités se rattachant à l’exercice d’une industrie\n(consid. 2b/cc).\nIllicéité. Protection de la confiance.\n- Le refus d’octroyer un crédit peut être considéré comme un\ncomportement illicite seulement s’il existe un droit à un tel crédit\n(consid. 4a/bb).\n- Le crédit supplémentaire litigieux, lequel aurait été soi-disant garanti,\nétait soumis à diverses conditions. Pour qu’une assurance puisse créer,\nen tant que telle, une base de con­fiance, elle doit avoir été donnée sans\nréserve (con­sid. 4b/aa et bb).\n\n1\n- Les conditions posées à l’octroi du crédit n’ont pas été remplies en\nl’espèce, de telle manière qu’il n’en résulta aucun droit au versement du\ncrédit et donc aucune base de con­fiance (con­sid. 4b/cc).\n- Une résiliation du crédit violant le contrat ne constitue pas encore à\nelle seule un comportement illicite au sens du droit de la responsabilité\n(consid. 4d).\n- Une violation du devoir de diligence par l’administration fédérale lors\nde l’exercice de la surveillance sur le fonds de contrepartie n’est pas\nmanifeste (consid. 4f).\nOffres de preuves.\nAppréciation anticipée des preuves. Mesures provisoires (consid. 5).\n\nStaatshaftung des Bundes. Geltungsbereich des VG. Amtliche\nVerrichtungen des Bundes. Widerrechtlichkeit. Vertrauensschutz.\nArt. 1 Abs. 1 Bst. f, Art. 19 VG. Art. 61 OR. Amtliche Verrichtungen des\nBundes.\n- Das öffentliche Verantwortlichkeitsrecht kommt nur bei Schädigung\nin Erfüllung amtlicher Aufgaben zur Anwendung, massgeblich ist\ndabei, ob eine wesentliche Staatsaufgabe erfüllt wird; gewerbliche\nVerrichtungen des Staates oder von Organisationen nach Art. 19 VG\nhingegen lösen die privatrechtliche Haftung aus (E. 2a).\n- Die Gewährung von Krediten und Beiträgen durch einen\nGegenwertfonds für Projekte zur Entwicklungsunterstützung im\nAusland ist als gewerbliche Tätigkeit zu qualifizieren (E. 2b/bb).\n- Die Tätigkeit der Schweizer Delegierten in diesem Fonds kann\ngrundsätzlich als amtliche angesehen werden, soweit es sich nicht\nebenfalls um gewerbliche Tätigkeiten handelt (E. 2b/cc).\nWiderrechtlichkeit. Vertrauensschutz.\n- Bei der Verweigerung der Gewährung eines Kredits kann ein\nrechtswidriges Verhalten nur in Betracht kommen, wenn auf den Kredit\nein Rechtsanspruch besteht (E. 4a/bb).\n- Der fragliche, angeblich zugesicherte Zusatzkredit stand unter\nverschiedenen Bedingungen. Eine Zusicherung muss vorbehaltlos\nabgegeben worden sein, damit sie als solches eine Vertrauensgrundlage\nbilden kann (E. 4b/aa und bb).\n- Die für die Gewährung des Kredits aufgestellten Bedingungen wurden\nin casu nicht erfüllt, womit kein Anspruch auf Auszahlung des Kredits\nentstand und auch keine Vertrauensgrundlage vorlag (E. 4b/cc).\n- Eine vertragswidrige Kündigung eines Kredites allein begründet noch\nkeine Widerrechtlichkeit im haftpflichtrechtlichen Sinne (E. 4d).\n- Eine Verletzung der Sorgfaltspflicht durch die eidgenössische\nVerwaltung bei der Ausübung der Aufsicht über den Gegenwertfonds\nist nicht ersichtlich (E. 4f).\n\n2\nBeweisanträge.\nAntizipierte Beweiswürdigung. Vorsorgliche Massnahmen (E. 5).\n\n"}