{"Signatur": "CH_VB_018", "Spider": "CH_VB", "Datum": "2005-06-02", "PDF": {"Datei": "CH_VB/CH_VB_018_JAAC-70-21--_2005-06-02.pdf", "URL": "https://www.amtsdruckschriften.bar.admin.ch/viewOrigDoc/150007250.pdf?ID=150007250", "Checksum": "b73afb1e7708bceabefe1b0449296b2d"}, "Scrapedate": "2026-03-20", "Num": ["JAAC 70.21 \r"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Verwaltungspraxis der Bundesbehörden (1987-2017) Eidgenössische Rekurskommission für Heilmittel 02.06.2005 JAAC 70.21 \r"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Jurisprudence des autorités administratives de la Confédération (1987-2017)  Commission fédérale de recours en matière de produits thérapeutiques 02.06.2005 JAAC 70.21 \r"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Giurisprudenza delle autorità amministrative della Confederazione (1987-2017) Commissione federale di ricorso in materia di agenti terapeutici 02.06.2005 JAAC 70.21 \r"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Verwaltungspraxis der Bundesbehörden (1987-2017) Eidgenössische Rekurskommission für Heilmittel"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conféderation Jurisprudence des autorités administratives de la Confédération (1987-2017)  Commission fédérale de recours en matière de produits thérapeutiques"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Giurisprudenza delle autorità amministrative della Confederazione (1987-2017) Commissione federale di ricorso in materia di agenti terapeutici"}, {"Sprachen": ["de", "fr", "it"], "Text": "Commission fédérale de recours en matière de produits thérapeutiques, jusqu'à 2006"}], "ScrapyJob": "446973/70/126", "Zeit UTC": "20.03.2026 01:20:49", "Checksum": "ffa83bee036aac6012e342b04578d983", "Chunktext": "Auszug aus dem Entscheid Verwaltungspraxis der Bundesbehörden (1987-2017) Eidgenössische Rekurskommission für Heilmittel 02.06.2005 JAAC 70.21 \r\n\n JAAC 70.21\n\nAuszug aus dem Entscheid HM 05.098 der\nEidgenössischen Rekurskommission für Heilmittel\nvom 2. Juni 2005 i.S. T. AG\n\nMédicaments. Sûreté de l’approvisionnement. Information du public\npar l’autorité. Extension de l’objet du litige. Contestation d’une décision\nde non-entrée en matière sur acte matériel. Droit à une décision de\nconstatation.\nArt. 27 Cst. Art. 6, art. 25 al. 2, art. 48 let. a PA. Art. 1 al. 2 let. c, art. 1\nal. 3 let. c, art. 9 al. 1 et 2, art. 67 al. 1, art. 95 al. 3 LPTh.\n- L’information du public par un communiqué de presse dans lequel\ndes recommandations officielles sont données doit être qualifiée\nd’acte matériel. Le refus d’une autorité, non signifié formellement, de\nretirer sur demande une telle recommandation doit être assimilé à une\ndécision de non-entrée en matière et peut être attaqué par un recours\n(consid. 1.1).\n- Dans le cadre de la procédure de recours, la publication d’une\nrectification d’informations officielles prétendues fausses ne peut être\ndemandée que si elle a déjà été requise dans la procédure de première\ninstance (consid. 1.4).\n- Il doit être entré en matière sur une demande tendant à faire retirer\nune recommandation officielle si l’information publique est de nature à\nporter atteinte aux droits invoqués par le requérant de sorte qu’il a un\nintérêt digne de protection à un examen matériel (consid. 3.1).\n- L’information donnée par l’autorité au public doit être interprétée telle\nqu’elle peut être raisonnablement comprise par ses destinataires. Si\nune recommandation officielle donne l’impression que certains acteurs\ndu marché pourraient temporairement profiter d’une pratique de\nl’autorité contraire à la loi, d’autres acteurs concurrents peuvent avoir\nun intérêt digne de protection à un examen matériel de l’admissibilité\nde la recommandation (consid. 3.2).\n\n1\n- L’Institut suisse des produits thérapeutiques n’est en principe pas\nautorisé à intervenir dans la fixation du prix de vente sur le marché\ndes produits thérapeutiques. Une exception peut être admise si\ncette fixation met en danger la sûreté de l’approvisionnement en\nmédicaments. En cas de menace pour la sûreté de l’approvisionnement,\nil est conforme à la législation sur les produits thérapeutiques de\nrendre publiques des informations officielles appropriées. Mise en\ndanger de la sûreté de l’approvisionnement niée dans le cas concret\n(consid. 3.3).\n- Les décisions de constatation portent toujours sur des droits et devoirs\nindividuels et concrets. Il ne doit pas être entré en matière sur une\ndemande de constatation tendant à clarifier une question de droit\nabstraite (consid. E. 4).\n\nArzneimittel. Versorgungssicherheit. Behördliche Information der\nÖffentlichkeit. Ausweitung des Streitgegenstandes. Anfechtung einer\nNichteintretensverfügung über einen Realakt. Anspruch auf Erlass\neiner Feststellungsverfügung.\nArt. 27 BV. Art. 6, Art. 25 Abs. 2, Art. 48 Bst. a VwVG. Art. 1 Abs. 2 Bst.\nc, Art. 1 Abs. 3 Bst. c, Art. 9 Abs. 1 und 2, Art. 67 Abs. 1, Art. 95 Abs. 3\nHMG.\n- Die Information der Öffentlichkeit durch eine Medienmitteilung, in\nwelcher staatliche Empfehlungen abgegeben werden, ist als Realakt\nzu qualifizieren. Die formlose Weigerung einer Behörde, auf Gesuch\nhin eine staatliche Empfehlung rückgängig zu machen, ist einer\nNichteintretensverfügung gleichzusetzen und grundsätzlich mit\nBeschwerde anfechtbar (E. 1.1).\n- Im Beschwerdeverfahren kann die Publikation einer Richtig-stellung\nangeblich falscher behördlicher Informationen nur verlangt werden,\nwenn dies bereits im erstinstanzlichen Verfahren beantragt worden ist\n(E. 1.4).\n- Auf ein Gesuch, das darauf abzielt, eine staatliche Empfehlung\nrückgängig zu machen, ist einzutreten, wenn die öffentliche Information\ngeeignet war, die vom Gesuchsteller angerufenen Rechtspositionen\nzu beeinträchtigen, so dass er an einer materiellen Beurteilung ein\nschützenswertes Interesse hat (E 3.1).\n- Eine behördliche Information der Öffentlichkeit ist so zu\ninterpretieren, wie sie von den Informationsadressaten\nvernünftigerweise verstanden werden kann. Wird mit einer staatlichen\nEmpfehlung der Eindruck erweckt, einzelne Marktteilnehmer dürften\nvorübergehend von einer gesetzeswidrigen behördlichen Praxis\nprofitieren, so können andere, konkurrenzierende Marktteilnehmer\nein schützenswertes Interesse an einer materiellen Beurteilung der\nZulässigkeit der Empfehlung haben (E 3.2).\n- Das Schweizerische Heilmittelinstitut ist grundsätzlich nicht befugt,\nin die Preisgestaltung auf dem Arzneimittelmarkt einzugreifen. Eine\nAusnahme kann sich dann ergeben, wenn infolge der Preisgestaltung\n\n2\ndie sichere Versorgung mit Arzneimitteln gefährdet wird. Bei einer\nGefährdung der Versorgungssicherheit ist es heilmittelrechtlich\nzulässig, geeignete staatliche Informationen zu veröffentlichen.\nGefährdung der Versorgungssicherheit in concreto verneint (E. 3.3).\n- Feststellungsverfügungen haben immer individuelle und konkrete\nRechte und Pflichten zum Inhalt. Auf Feststellungsbegehren, welche auf\nKlärung einer abstrakten Rechtsfrage abzielen, ist nicht einzutreten (E.\n4).\n\n"}