{"Signatur": "CH_VB_018", "Spider": "CH_VB", "Datum": "2005-04-01", "PDF": {"Datei": "CH_VB/CH_VB_018_JAAC-69-99--_2005-04-01.pdf", "URL": "https://www.amtsdruckschriften.bar.admin.ch/viewOrigDoc/150007145.pdf?ID=150007145", "Checksum": "1d36a4dd84220719e818816130d7c818"}, "Scrapedate": "2026-03-20", "Num": ["JAAC 69.99 \r"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Verwaltungspraxis der Bundesbehörden (1987-2017) Eidgenössische Rekurskommission für Heilmittel 01.04.2005 JAAC 69.99 \r"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Jurisprudence des autorités administratives de la Confédération (1987-2017)  Commission fédérale de recours en matière de produits thérapeutiques 01.04.2005 JAAC 69.99 \r"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Giurisprudenza delle autorità amministrative della Confederazione (1987-2017) Commissione federale di ricorso in materia di agenti terapeutici 01.04.2005 JAAC 69.99 \r"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Verwaltungspraxis der Bundesbehörden (1987-2017) Eidgenössische Rekurskommission für Heilmittel"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conféderation Jurisprudence des autorités administratives de la Confédération (1987-2017)  Commission fédérale de recours en matière de produits thérapeutiques"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Giurisprudenza delle autorità amministrative della Confederazione (1987-2017) Commissione federale di ricorso in materia di agenti terapeutici"}, {"Sprachen": ["de", "fr", "it"], "Text": "Commission fédérale de recours en matière de produits thérapeutiques, jusqu'à 2006"}], "ScrapyJob": "446973/70/126", "Zeit UTC": "20.03.2026 01:21:02", "Checksum": "94f5c7060a8905e4e4ff74a2ea447c17", "Chunktext": "Auszug aus dem Entscheid Verwaltungspraxis der Bundesbehörden (1987-2017) Eidgenössische Rekurskommission für Heilmittel 01.04.2005 JAAC 69.99 \r\n\n JAAC 69.99\n\nEntscheid der Eidgenössischen Rekurskommission für\nHeilmittel vom 1. April 2005 i.S. Y. AG [HM 04.078]\n\nMédicaments. Applicabilité des dispositions relatives à la légis­lation\nen matière de publicité à la réalisation d’un rapport d’ex­périence\npratique. Remise d’échantillons gratuits. Notion de petit nombre\nd’échantillons.\nArt. 32 LPTh. Art. 2, art. 10 OPMéd.\n- La législation sur les produits thérapeutiques ne contenant aucune\nréférence aux rapports d’expérience pratique, il faut recourir aux\nexplications de l’Office intercantonal de contrôle des médicaments\ncomme aide à l’interprétation.\n- Si elle sert à influencer la prescription, la remise, la vente, la\nconsommation ou l’utilisation d’un produit thérapeutique, la\nréalisation d’un rapport d’expérience pratique doit être con­sidérée\ncomme une forme de publicité qui est soumise aux dispositions de la\nlégislation sur la publicité pour les médicaments (consid. 5.2).\n- Les échantillons ne peuvent être remis qu’en petit nombre. En cas de\nremise d’échantillons gratuits d’un médicament couvrant une durée\nd’utilisation de six mois, on ne peut plus parler de petite quantité au\nsens de l’art. 10 OPMéd (con­sid. 5.4).\n- L’art. 10 OPMéd constitue une concrétisation des principes contenus\nà l’art. 32 LPTh, de sorte que le fait d’y contrevenir doit être qualifié de\npublicité illicite (consid. 5.5).\n\nArzneimittel. Anwendbarkeit der werberechtlichen\nBestimmungen im Zusammenhang mit der Durchführung eines\nPraxiserfahrungsberichtes. Abgabe von Gratismustern. Begriff der\nkleinen Anzahl Musterpackungen.\n\n1\nArt. 32 HMG. Art. 2, Art. 10 AWV.\n- Da die Heilmittelgesetzgebung keine Ausführungen zum\nPraxiserfahrungsbericht enthält, sind die Erläuterungen der\nInterkantonalen Kontrollstelle für Heilmittel als Auslegungshilfe\nheranzuziehen.\n- Dient die Durchführung des Praxiserfahrungsberichts dazu,\ndie Verschreibung, die Abgabe, den Verkauf, den Verbrauch\noder die Anwendung eines Heilmittels zu fördern, liegt eine\nWerbemassnahme vor, die den werberechtlichen Bestimmun­gen der\nHeilmittelgesetzgebung untersteht (E. 5.2).\n- Musterpackungen dürfen nur in kleiner Anzahl abgegeben werden. Bei\nder Abgabe von unentgeltlichen Mustern eines Arzneimittels für eine\nAnwendungsdauer von sechs Monaten handelt es sich nicht mehr um\neine kleine Anzahl im Sinne von Art. 10 AWV (E.5.4).\n- Art. 10 AWV stellt eine Konkretisierung der in Art. 32 HMG enthaltenen\nGebote dar, so dass dessen Verletzung als unzulässige Werbung zu\nqualifizieren ist (E. 5.5).\n\nMedicamenti. Applicabilità delle prescrizioni legislative in materia\ndi pubblicità alla realizzazione di rapporti di esperienza pratica.\nConsegna di campioni gratuiti. Definizione di piccole quantità di\ncampioni.\nArt. 32 LATer. Art. 2, art. 10 OPuM.\n- Dato che nella legislazione sugli agenti terapeutici non si fa\nriferimento ai rapporti di esperienza pratica, come aiuto per\nl’interpretazione vanno utilizzate le spiegazioni dell’Ufficio\nintercantonale di controllo dei medicamenti.\n- Se ha come obiettivo quello di influire sulla prescrizione, la\ndispensazione, la vendita, il consumo o l’impiego di un medicamento,\nla realizzazione di un rapporto di esperienza pratica è da considerarsi\nuna forma di pubblicità per la quale vigono le prescrizioni in materia\ndi pubblicità previste dalla legislazione sugli agenti terapeutici\n(consid. 5.2).\n- Possono essere consegnati campioni soltanto in piccole quantità.\nIn caso di consegna di campioni gratuiti di un medicamento per un\nperiodo d’impiego di sei mesi non si può più parlare di piccole quantità\nai sensi dell’art. 10 OPuM (consid. 5.4).\n- L’art. 10 OPuM costituisce una concretizzazione di quanto disposto\nall’art. 32 LATer, pertanto la sua violazione è da qualificarsi come\npubblicità non ammessa (consid. 5.5).\n\n"}