{"Signatur": "CH_VB_018", "Spider": "CH_VB", "Datum": "2002-04-17", "PDF": {"Datei": "CH_VB/CH_VB_018_JAAC-66-102--_2002-04-17.pdf", "URL": "https://www.amtsdruckschriften.bar.admin.ch/viewOrigDoc/150005381.pdf?ID=150005381", "Checksum": "8ed4c78cb4b836451dbac3aa58fb07d1"}, "Scrapedate": "2026-03-20", "Num": ["JAAC 66.102 \r"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Verwaltungspraxis der Bundesbehörden (1987-2017) Eidgenössische Rekurskommission für Heilmittel 17.04.2002 JAAC 66.102 \r"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Jurisprudence des autorités administratives de la Confédération (1987-2017)  Commission fédérale de recours en matière de produits thérapeutiques 17.04.2002 JAAC 66.102 \r"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Giurisprudenza delle autorità amministrative della Confederazione (1987-2017) Commissione federale di ricorso in materia di agenti terapeutici 17.04.2002 JAAC 66.102 \r"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Verwaltungspraxis der Bundesbehörden (1987-2017) Eidgenössische Rekurskommission für Heilmittel"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conféderation Jurisprudence des autorités administratives de la Confédération (1987-2017)  Commission fédérale de recours en matière de produits thérapeutiques"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Giurisprudenza delle autorità amministrative della Confederazione (1987-2017) Commissione federale di ricorso in materia di agenti terapeutici"}, {"Sprachen": ["de", "fr", "it"], "Text": "Commission fédérale de recours en matière de produits thérapeutiques, jusqu'à 2006"}], "ScrapyJob": "446973/70/126", "Zeit UTC": "20.03.2026 01:23:40", "Checksum": "6ab58835f2f1ad56f031b38212d181a3", "Chunktext": "Auszug aus dem Entscheid Verwaltungspraxis der Bundesbehörden (1987-2017) Eidgenössische Rekurskommission für Heilmittel 17.04.2002 JAAC 66.102 \r\n\n JAAC 66.102\n\nAuszug aus dem Zwischenentscheid vom 17.\nApril 2002 des Präsidenten der Eidgenössischen\nRekurskommission für Heilmittel i.S. A. AG [HM\n02.010]\n\nPublicité pour les médicaments. Mesures de limitation de la publicité.\nRestitution de l’effet suspensif.\nArt. 55 PA. Art. 1, art. 32 LPTh. Art. 5, art. 23, art. 24 OPMéd.\n- Les recours contre les décisions fondées sur la LPTh ou ses\ndispositions d’exécution ont en règle générale effet suspensif. Ce dernier\npeut être retiré pour des motifs importants et convaincants dans la\nmesure où l’intérêt public à un retrait immédiat l’emporte sur des\nintérêts privés contraires (consid. 2a-b).\n- La législation sur les produits thérapeutiques vise la protection\nde la santé publique. Des mesures de limitation de la publicité pour\ndes médicaments ne sont admissibles que pour atteindre ce but. Des\nmotifs relatifs à la loyauté ne suffisent pas à justifier de telles mesures\n(consid. 4b et c).\n- En matière de limitation de la publicité, seul un danger grave et\nconcret pour la santé publique peut représenter un motif convainquant\net important pour le retrait de l’effet suspensif (consid. 4d-f).\n- Le commerce de médicaments et la publicité faite pour ceux-ci sont\nprotégés par la liberté économique (art. 27 Cst.). Il convient d’en tenir\ncompte dans la pesée des intérêts (consid. 5b).\n\nArzneimittelwerbung. Werbebeschränkende Massnahmen.\nWiederherstellung der aufschiebenden Wirkung.\n\n1\nArt. 55 VwVG. Art. 1, Art. 32 HMG. Art. 5, Art. 23, Art. 24 AWV.\n- Beschwerden gegen Verfügungen, die gestützt auf das HMG oder\nseine Ausführungserlasse ergangen sind, kommt in der Regel die\naufschiebende Wirkung zu. Diese kann aus überzeugenden, wichtigen\nGründen entzogen werden, sofern die öffentlichen Interessen an\neinem sofortigen Entzug die entgegenstehenden privaten Interessen zu\nüberwiegen vermögen (E. 2a-b).\n- Die Heilmittelgesetzgebung bezweckt den Schutz der öffentlichen\nGesundheit. Die Anordnung werbebeschränkender Massnahmen\nbei Arzneimitteln ist nur zur Erreichung dieses Zwecks zulässig.\nLauterkeitsrechtliche Gründe allein vermögen solche Massnahmen\nnicht zu rechtfertigen (E. 4b und c).\n- Nur eine akute und konkrete Gefahr für die öffentliche Gesundheit\nkann einen überzeugenden, wichtigen Grund für den Entzug der\naufschiebenden Wirkung bei werbebeschränkenden Massnahmen\nabgeben (E. 4d-f).\n- Der Handel mit Arzneimitteln und ihre Bewerbung stehen unter\ndem Schutz der Wirtschaftsfreiheit (Art. 27 BV). Dies ist bei der\nInteressenabwägung zu beachten (E. 5b).\n\nPubblicità dei medicamenti. Misure di limitazione della pubblicità.\nRestituzione dell’effetto sospensivo.\nArt. 55 PA. Art. 1, art. 32 LATer. Art. 5, art. 23, art. 24 OPuM)\n- Ricorsi contro decisioni emanate in virtù della LATer o delle relative\ndisposizioni esecutive hanno generalmente effetto sospensivo.\nQuest’ultimo può essere revocato per motivi importanti e convincenti\nse gli interessi pubblici difesi mediante la revoca immediata prevalgono\nsu interessi privati contrapposti (consid. 2a-b).\n- La legislazione sugli agenti terapeutici ha lo scopo di proteggere la\nsanità pubblica. Misure di limitazione della pubblicità di medicamenti\nsono ammissibili solo se volte a raggiungere questo scopo. Tali misure\nnon si giustificano se sono addotte unicamente motivazioni inerenti alle\ndisposizioni legali sulla lealtà (consid. 4b e c).\n- Costituisce motivo importante e convincente per la restituzione\ndell’effetto sospensivo unicamente un pericolo grave e concreto per la\nsanità pubblica (consid. 4d-f).\n- Il commercio e la pubblicità di medicamenti sono protetti dalla libertà\neconomica (art. 27 Cost.). Occorre tenerne conto nella ponderazione\ndegli interessi (consid. 5b).\n\nZusammenfassung des Sachverhalts:\n\n"}